Когда в седьмом часу утра мой товарищ и коллега сообщает мне в переписке, что ему "в офис сегодня не надо, потому что его взорвали", причем "уже второй раз", я как-то начинаю сомневаться в своем чувстве реальности. Когда он говорит мне, что "вообще в городе мирно, но раз в две-три недели что-то взрывают, но ночью так что б без жертв", я задумываюсь, мудро ли я поступают, покупая туда билет.
Мне кажется, в детстве нас всех прокляли страшным китайским проклятьем: "Чтоб вам жить в интересные времена!"
Так и живем.
Мне кажется, в детстве нас всех прокляли страшным китайским проклятьем: "Чтоб вам жить в интересные времена!"
Так и живем.
When at seven o’clock in the morning my friend and colleague informs me in a correspondence that he “doesn’t need to go to the office today because he was blown up,” and “for the second time,” I somehow begin to doubt my sense of reality. When he tells me that "in general, the city is peaceful, but they blow up something every two to three weeks, but at night so that there would be no casualties," I wonder if I’m wise to act when buying a ticket there.
It seems to me that in childhood we were all cursed with a terrible Chinese curse: "May you live in interesting times!"
That's how we live.
It seems to me that in childhood we were all cursed with a terrible Chinese curse: "May you live in interesting times!"
That's how we live.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Камилла Керимова