Японские термины менеджмента (сборник цитат) - - Ути...

Японские термины менеджмента (сборник цитат)

- - Ути - -
Японцы так называют организацию. Буквальный перевод означает «дом, семья».

- - Гири - -
Дословно переводится как «долг чести». Приверженность гири означает, что человек должен жить в соответствии с правилами поведения, которые определяются его ролью в группе.

- - Сарариман - -
Работники корпораций, офисные клерки, живущие на одну зарплату.

- - Кароси - -
Смерть от переутомления на работе.

- - Дацусара - -
Акт «побега» из корпорации, когда специалист увольняется с должности саларимена и начинает искать работу, которая будет больше удовлетворять его потребностям.

- - Инэму́ри - -
Практика дневного сна работников. Вздремнуть на работе может любой сотрудник, однако есть важное ограничение: рабочая иерархия. Подчиненный в присутствии руководителя спать не может, а вот начальник при подчиненном – вполне.

- - Shunto (шанто или санто) - -
«Весеннее движение за заработную плату», «весенние переговоры о заработной плате»; означает ежегодную волну коллективных переговоров, когда тысячи профсоюзов и представителей работодателей Японии одновременно обсуждают условия оплаты труда; переговоры начинаются в марте; впервые такие коллективные акции стали проводиться в 1940-х гг.

- - Kaikaku (каикаку) - -
Радикальное улучшение, часто связанное со значительным изменением производственных процессов для устранения неэффективных операций и оптимизации движения товарных потоков

- - Kaizen (каидзен) - -
постоянное совершенствование; термин произошел от комбинации двух японских слов kai (изменение) и zen (хороший)

- - Amakudari (амакудари) - -
Переход вышедших в отставку высокопоставленных правительственных чиновников на ключевые посты в транснациональные корпорации, банки, частные компании; как правило, эти люди знают как достигать поставленных целей, имеют большой авторитет, многолетний опыт управления людьми, эффективные навыки общения с представителями различных социальных слоев, обширные деловые и личные связи в политике и бизнесе; это гарантирует эффективное управление бизнес-корпорациями, учет и лоббирование их интересов при формировании государственной политики; широко практикуется не только в Японии, но и во всем мире.

- - Ринги - -
Термин "ринги" не имеет эквивалента в русском языке, он состоит из двух иероглифов "рин" (спрашивать с ниже стоящего) и "ги" (совещаться, обсуждать). Согласно ей ответственность за принятие решения не персонифицирована. За принятое решение несет ответственность вся группа. Предполагается, что ни один человек не имеет права единолично принять решение. Когда принимается решение, то каждый, кого могут коснуться последствия этого решения, участвует в принятии решения. Система требует, чтобы решение было принято всеми. Если кто-то против, предложение возвращается к его инициатору. Каждое предложение обсуждается в неофициальных, неформальных группах. Решение никогда не выносится на официальное обсуждение без неформального.

- - Nemawashi (немаваси) - -
in Japanese means an informal process of quietly laying the foundation for some proposed change or project, by talking to the people concerned, gathering support and feedback, and so forth. It is considered an important element in any major change, before any formal steps are taken, and successful nemawashi enables changes to be carried out with the consent of all sides.

- - Wa (ва) - -
"Сами японцы объясняют свои успехи в бизнесе уже упомянутым термином «wa» – древним словом, изначально описывавшем понятие мира и гармонии, а в прямом значении обозначающем «круг». Переходя в контекст управленческих терминов, он выражает совместную работу менеджеров и простых работников в «кружках семейного типа», в противовес функциональным подразделениям и горизонтальным прослойкам, предпочитаемым западным менеджментом.
Именно «wa» отвечает за почти полное отсутствие подтруниваний, выхода за рамки приличий, жлобства и других непродуктивных типов поведения, неприсущих японским компаниям. Именно «wa» создает взаимное доверие между менеджерами и рабочими, атмосферу безопасности, гармоничные отношения между работниками на всех уровнях, лояльность компании, свободу от конкурентного давления со стороны коллег и коллективную ответственность, как за решения, так и за результаты."
Japanese management terms (collection of quotes)

- - Ooty - -
The Japanese call this organization. Literal translation means "home, family."

- - Kettlebell - -
Literally translated as "duty of honor." The commitment of the kettlebell means that a person must live in accordance with the rules of behavior, which are determined by his role in the group.

- - Sarariman - -
Corporate employees, office clerks living on the same salary.

- - Karosi - -
Death from overwork at work.

- - Datsusara - -
The act of "escape" from the corporation, when a specialist leaves the post of salarimen and begins to look for a job that will more satisfy his needs.

- - Inemuri - -
Practice daytime sleep workers. Any employee can take a nap at work, but there is an important limitation: the working hierarchy. The subordinate in the presence of the head cannot sleep, but the head with the subordinate - completely.

- - Shunto (shanto or santo) - -
“Spring movement for wages”, “spring negotiations on wages”; means the annual wave of collective bargaining, when thousands of trade unions and representatives of Japanese employers are simultaneously discussing wage conditions; negotiations begin in March; for the first time such collective actions began to be held in the 1940s.

- - Kaikaku (kaikaku) - -
A radical improvement, often associated with a significant change in production processes to eliminate inefficient operations and optimize the flow of goods

- - Kaizen (Kaizen) - -
continuous improvement; the term comes from a combination of two Japanese words kai (change) and zen (good)

- - Amakudari (Amakudari) - -
Transition of retired senior government officials to key posts in multinational corporations, banks, private companies; as a rule, these people know how to achieve their goals, have great authority, many years of experience in managing people, effective communication skills with representatives of various social sectors, extensive business and personal ties in politics and business; this guarantees the effective management of business corporations, the accounting and lobbying of their interests in the formation of public policy; It is widely practiced not only in Japan, but throughout the world.

- - Rings - -
The term “rings” has no equivalent in the Russian language; it consists of two hieroglyphs “rin” (ask from below) and “gi” (confer, discuss). According to it, the responsibility for making decisions is not personified. The whole group is responsible for the decision. It is assumed that not a single person has the right to make a decision individually. When a decision is made, then everyone who can be affected by the consequences of this decision is involved in the decision. The system requires that a decision be made by all. If someone is against it, the offer returns to its initiator. Each proposal is discussed in informal, informal groups. A decision is never put up for formal discussion without an informal one.

- - Nemawashi (Nemawashi) - -
in Japanese means an informal process of quietly laying the foundation for some proposed change or project, by talking to the people concerned, gathering support and feedback, and so forth. It is considered an important element in any major change, before any formal steps are taken, and successful nemawashi enables changes to be carried out with the consent of all sides.

- - Wa (va) - -
"The Japanese themselves explain their success in business with the already mentioned term" wa "- an ancient word that originally described the concept of peace and harmony, but literally meaning" circle ". Moving into the context of managerial terms, he expresses the joint work of managers and ordinary workers in" family-type circles ”, as opposed to functional units and horizontal layers preferred by Western management.
It is “wa” that is responsible for the almost complete absence of fun, going beyond the limits of decency, malice, and other unproductive types of behavior that are not found in Japanese companies. It is “wa” that creates mutual trust between managers and workers, an atmosphere of security, harmonious relations between employees at all levels, company loyalty, freedom from competitive pressure from colleagues and collective responsibility for both decisions and results. "
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Камилла Керимова

Понравилось следующим людям