Мне кажется, что Мэри Поппинс - это английская Маргарита.
Какой-то бред, думаете? А вы помните главу Полнолуние? А вот я только сегодня читала ее дочке вслух, обалдевая, мягко говоря, от образности ситуации.
Для тех, кто еще не забыл детство: полный текст в ссылке. Для тех, кому лень, кратко перескажу.
Дети попадают в Зоопарк, где все готовятся к празднованию Дня Рождения - кого бы вы думали - конечно, таинственной и всесильной Мэри Поппинс (о ее силах чуть ниже). Зоопарк превращен в филиал ада в представлении декадентов, или там мистическо-сексуальную оргию странного типа. Люди, как поясняется, случайно оставшиеся в зоопарке после его закрытия, заняли место зверей: какой-то толстяк словно слон катает обезьянок, в клетках сидят и мужчины, и женщины, и дети. Что необычно - после закрытия "случайно" в парке задержались "дети всех возрастов и размеров, начиная с малышей в длинных платьицах". Учитывая, что женщин всего три, это странно - логично было бы, если бы малышей искали мамы, разве нет?
Затем дети идут в террариум, где в окружении ползающих свободно змей восседает именинница. У кого как, а у нас в книжке картинка прямо перекликающаяся с Маргаритой Булгакова; Мэри сидит, легко выставив колено, прикрытое, правда, целомудрено, шерстяной юбкой.
Кстати, по пути в Террариум дети встречают поэта-пингвина, который (в переводе Заходера, ссылаюсь на него) рифмует с именем Мэри слова: потери, двери, звери, и отдельно подчеркивает, что пэри - райская дева - ей совсем не идет. Не поленилась, нашла этот момент в английском тексте, и там "'fairy,' (...) it's not a bit like her, it won't do." Забавненько, да?
Ладно, черт с ними с фейрями. Мэри, чье день рождение бурно отмечают только если оно выпадает на полнолуние (ведьмински, да?) оказывается троюродной сестрой Королевской Кобре, то бишь, королеве змей. Это вообще что за аллюзии на библейский миф?
И в конце концов все сплетаются в Большом Хороводе, где
"В едином ритме раскачивалась вся огромная толпа, как маятник гигантских часов. Даже деревья то сгибались, то выпрямлялись в ритме танца, и луна в небесах покачивалась, словно корабль на волнах…
- Зверь и птица, звезда и камень — все мы одно, все одно… — бормотала Кобра, опустив свой клобук и тоже раскачиваясь. — Змея и ребёнок, камень и звезда — все мы одно…" (это настолько непередаваемо, что мне приходится привести цитату.
Да черт возьми, я дожила почти до 33 лет и не понимала, что Мэри Поппинс - ВЕДЬМА!
АПД: в копилку: вспомните, как она устроилась на работу, запудрив глаза хозяйке? Вспомните, как она ведет себя с детьми - постоянно резкая, злая, агрессивная, а они смотрят ей в рот за волшебство. Ну и то, что она сохранила возможность говорить с птицами и ветром, несмотря на возраст, плюс, та история с миссис Кори... ВЕДЬМА! Однозначно, ведьма!
Какой-то бред, думаете? А вы помните главу Полнолуние? А вот я только сегодня читала ее дочке вслух, обалдевая, мягко говоря, от образности ситуации.
Для тех, кто еще не забыл детство: полный текст в ссылке. Для тех, кому лень, кратко перескажу.
Дети попадают в Зоопарк, где все готовятся к празднованию Дня Рождения - кого бы вы думали - конечно, таинственной и всесильной Мэри Поппинс (о ее силах чуть ниже). Зоопарк превращен в филиал ада в представлении декадентов, или там мистическо-сексуальную оргию странного типа. Люди, как поясняется, случайно оставшиеся в зоопарке после его закрытия, заняли место зверей: какой-то толстяк словно слон катает обезьянок, в клетках сидят и мужчины, и женщины, и дети. Что необычно - после закрытия "случайно" в парке задержались "дети всех возрастов и размеров, начиная с малышей в длинных платьицах". Учитывая, что женщин всего три, это странно - логично было бы, если бы малышей искали мамы, разве нет?
Затем дети идут в террариум, где в окружении ползающих свободно змей восседает именинница. У кого как, а у нас в книжке картинка прямо перекликающаяся с Маргаритой Булгакова; Мэри сидит, легко выставив колено, прикрытое, правда, целомудрено, шерстяной юбкой.
Кстати, по пути в Террариум дети встречают поэта-пингвина, который (в переводе Заходера, ссылаюсь на него) рифмует с именем Мэри слова: потери, двери, звери, и отдельно подчеркивает, что пэри - райская дева - ей совсем не идет. Не поленилась, нашла этот момент в английском тексте, и там "'fairy,' (...) it's not a bit like her, it won't do." Забавненько, да?
Ладно, черт с ними с фейрями. Мэри, чье день рождение бурно отмечают только если оно выпадает на полнолуние (ведьмински, да?) оказывается троюродной сестрой Королевской Кобре, то бишь, королеве змей. Это вообще что за аллюзии на библейский миф?
И в конце концов все сплетаются в Большом Хороводе, где
"В едином ритме раскачивалась вся огромная толпа, как маятник гигантских часов. Даже деревья то сгибались, то выпрямлялись в ритме танца, и луна в небесах покачивалась, словно корабль на волнах…
- Зверь и птица, звезда и камень — все мы одно, все одно… — бормотала Кобра, опустив свой клобук и тоже раскачиваясь. — Змея и ребёнок, камень и звезда — все мы одно…" (это настолько непередаваемо, что мне приходится привести цитату.
Да черт возьми, я дожила почти до 33 лет и не понимала, что Мэри Поппинс - ВЕДЬМА!
АПД: в копилку: вспомните, как она устроилась на работу, запудрив глаза хозяйке? Вспомните, как она ведет себя с детьми - постоянно резкая, злая, агрессивная, а они смотрят ей в рот за волшебство. Ну и то, что она сохранила возможность говорить с птицами и ветром, несмотря на возраст, плюс, та история с миссис Кори... ВЕДЬМА! Однозначно, ведьма!
It seems to me that Mary Poppins is an English Margarita.
Some kind of nonsense, think? Do you remember the full moon chapter? But today I just read her daughter out loud, stunned, to put it mildly, from the imagery of the situation.
For those who have not forgotten childhood: the full text in the link. For those who are too lazy, I will briefly retell.
Children get to the Zoo, where everyone is preparing for the birthday party - whoever you think - of course, the mysterious and omnipotent Mary Poppins (about her powers a little lower). The zoo is turned into a branch of hell in the view of the decadents, or there is a mystical-sexual orgy of a strange type. People, as explained, accidentally remaining in the zoo after its closure, took the place of animals: some kind of fat man like an elephant rolls monkeys, both men and women and children are sitting in cages. What is unusual - after the closure "by chance" in the park, "children of all ages and sizes, starting with toddlers in long dresses," lingered. Given that there are only three women, this is strange - it would be logical if mothers were looking for kids, aren't they?
Then the children go to the terrarium, where, surrounded by crawling free snakes, a birthday girl sits. Someone like that, but in our book the picture directly echoes Margarita Bulgakov; Mary sits with her knee lightly exposed, covered, albeit chastely, with a woolen skirt.
By the way, on the way to the Terrarium, the children meet a penguin poet who (in Zakhoder’s translation, I refer to him) rhymes with the name Mary the words: losses, doors, animals, and emphasizes separately that Peri - a paradise maiden - does not suit her at all. Not too lazy, found this moment in the English text, and there "'fairy,' (...) it's not a bit like her, it won't do." Funny, huh?
All right, damn them with the fairies. Mary, whose birthday is celebrated violently only if it falls on the full moon (witches, right?) Turns out to be the second cousin of the Royal Cobra, that is, the queen of snakes. What is all this allusion to the biblical myth?
And in the end everyone weaves in the Big Round Dance, where
“The whole huge crowd swayed in a single rhythm, like a pendulum of a giant clock. Even the trees bent, then straightened to the rhythm of the dance, and the moon swayed in the sky like a ship on the waves ...
“The beast and the bird, the star and the stone - we are all one, all one ...” Cobra muttered, lowering her hood and also swaying. - A snake and a child, a stone and a star - we are all one ... "(this is so indescribable that I have to quote.
God damn it, I lived to almost 33 years old and did not understand that Mary Poppins - WITCH!
APD: to the piggy bank: remember how she got a job, dusting her eyes the mistress? Remember how she behaves with children - constantly sharp, angry, aggressive, and they look into her mouth for magic. Well and the fact that she retained the opportunity to speak with the birds and the wind, despite her age, plus that story with Mrs. Corey ... WITCH! Definitely a witch!
Some kind of nonsense, think? Do you remember the full moon chapter? But today I just read her daughter out loud, stunned, to put it mildly, from the imagery of the situation.
For those who have not forgotten childhood: the full text in the link. For those who are too lazy, I will briefly retell.
Children get to the Zoo, where everyone is preparing for the birthday party - whoever you think - of course, the mysterious and omnipotent Mary Poppins (about her powers a little lower). The zoo is turned into a branch of hell in the view of the decadents, or there is a mystical-sexual orgy of a strange type. People, as explained, accidentally remaining in the zoo after its closure, took the place of animals: some kind of fat man like an elephant rolls monkeys, both men and women and children are sitting in cages. What is unusual - after the closure "by chance" in the park, "children of all ages and sizes, starting with toddlers in long dresses," lingered. Given that there are only three women, this is strange - it would be logical if mothers were looking for kids, aren't they?
Then the children go to the terrarium, where, surrounded by crawling free snakes, a birthday girl sits. Someone like that, but in our book the picture directly echoes Margarita Bulgakov; Mary sits with her knee lightly exposed, covered, albeit chastely, with a woolen skirt.
By the way, on the way to the Terrarium, the children meet a penguin poet who (in Zakhoder’s translation, I refer to him) rhymes with the name Mary the words: losses, doors, animals, and emphasizes separately that Peri - a paradise maiden - does not suit her at all. Not too lazy, found this moment in the English text, and there "'fairy,' (...) it's not a bit like her, it won't do." Funny, huh?
All right, damn them with the fairies. Mary, whose birthday is celebrated violently only if it falls on the full moon (witches, right?) Turns out to be the second cousin of the Royal Cobra, that is, the queen of snakes. What is all this allusion to the biblical myth?
And in the end everyone weaves in the Big Round Dance, where
“The whole huge crowd swayed in a single rhythm, like a pendulum of a giant clock. Even the trees bent, then straightened to the rhythm of the dance, and the moon swayed in the sky like a ship on the waves ...
“The beast and the bird, the star and the stone - we are all one, all one ...” Cobra muttered, lowering her hood and also swaying. - A snake and a child, a stone and a star - we are all one ... "(this is so indescribable that I have to quote.
God damn it, I lived to almost 33 years old and did not understand that Mary Poppins - WITCH!
APD: to the piggy bank: remember how she got a job, dusting her eyes the mistress? Remember how she behaves with children - constantly sharp, angry, aggressive, and they look into her mouth for magic. Well and the fact that she retained the opportunity to speak with the birds and the wind, despite her age, plus that story with Mrs. Corey ... WITCH! Definitely a witch!
У записи 15 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Камилла Керимова