Самуил Лурье (не дословно): "Если вкратце в будущем...

Самуил Лурье (не дословно): "Если вкратце в будущем охарактеризовали бы время, в которое мы живем сейчас, то могли бы сказать следующее - это время, когда все, прощаясь по телефону, говорили "давай!".
Впрочем, и не только по телефону. Первым русским словом, которое выучивает иностранец (таец ли, индиец ли, лаосец или китаец, неважно), будет именно "давай".
- Давай, давай, мороженое, 20 бат!
- Давай, давай, хороший тапочка!
- Давай, давай, ням-ням вкусный.
- Фото, мадам, давай-давай!
Может быть, пора остановиться? Объявляю войну слову "давай", особенно в конце телефонных разговоров. Есть же множество других хороших слов...
Samuel Lurie (not verbatim): “If we briefly described in the future the time we live in now, we could say the following - this is the time when everyone saying goodbye by phone said“ come on! ”.
However, and not just by phone. The first Russian word that a foreigner learns (whether Thai, Indian, Lao or Chinese, it does not matter) will be "come on".
- Come on, come on, ice cream, 20 baht!
- Come on, come on, good slipper!
- Come on, come on, yum-yum delicious.
- Photo, Madame, come on!
Maybe it's time to stop? I declare war on the word "come on", especially at the end of telephone conversations. There are many other good words ...
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Жуков

Понравилось следующим людям