"Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом - ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак." (Дж.Д.Сэлинджер, "Над пропастью во ржи" )
"You see, I imagined how little kids play in the evening in a huge field, in the rye. Thousands of kids, and all around - not a soul, not an adult, but me. And I'm standing on the edge of the cliff, over the abyss, understand? And mine the thing is to catch the kids so that they don’t fall into the abyss. You see, they play and don’t see where they are running, and then I run up and catch them so that they don’t break. That's all my work. Keep the guys on the precipice in the rye. I know "It's nonsense, but it's the only thing I really want. I’m probably a fool." (JD Salinger, "The Catcher in the Rye")
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Жуков