Всё же сумерки рассветные мне ближе, чем закатные. Видишь вдруг, что мир наливается чёткостью, сочностью, благоухает солнечным дымком, ещё таким неловким, неощутимым, слышишь, как встречают солнце птицы; душа вдруг наполняется несказанной радостью, небывалой свежестью. Мир теней отступает.
Занялася заря —
Скоро солнце взойдёт.
Слышишь… чу!.. соловей
Щёлкнул где-то, поёт.
И всё ярче, светлей
Переливы зари;
Словно пар над рекой
Поднялся, посмотри.
От цветов, на полях
Льётся запах кругом,
И сияет роса
На траве серебром.
Над рекой, наклонясь,
Что-то шепчет камыш,
А кругом, по полям
Непробудная тишь.
Как отрадно, легко,
Широко дышит грудь:
Ну, молись же скорей,
Ну, молись, да и в путь! (И.З. Суриков)
Занялася заря —
Скоро солнце взойдёт.
Слышишь… чу!.. соловей
Щёлкнул где-то, поёт.
И всё ярче, светлей
Переливы зари;
Словно пар над рекой
Поднялся, посмотри.
От цветов, на полях
Льётся запах кругом,
И сияет роса
На траве серебром.
Над рекой, наклонясь,
Что-то шепчет камыш,
А кругом, по полям
Непробудная тишь.
Как отрадно, легко,
Широко дышит грудь:
Ну, молись же скорей,
Ну, молись, да и в путь! (И.З. Суриков)
Nevertheless, dawn dawn is closer to me than sunset. Suddenly you see that the world is filled with clarity, juiciness, fragrant with a solar haze, still so awkward, imperceptible, you hear how birds meet the sun; the soul is suddenly filled with unspeakable joy, unprecedented freshness. The world of shadows is receding.
The dawn has taken
Soon the sun will rise.
Hear ... choo! .. nightingale
Clicked somewhere, sings.
And brighter, brighter
Overflow of dawn;
Like steam over a river
Rose, look.
From flowers in the fields
The smell pours all around
And the dew shines
On the grass is silver.
Leaning over the river
Whispering reeds
Around the fields
Absolute silence.
How gratifying, easy
Chest breathes widely:
Well, pray quickly
Well, pray, and go! (I.Z. Surikov)
The dawn has taken
Soon the sun will rise.
Hear ... choo! .. nightingale
Clicked somewhere, sings.
And brighter, brighter
Overflow of dawn;
Like steam over a river
Rose, look.
From flowers in the fields
The smell pours all around
And the dew shines
On the grass is silver.
Leaning over the river
Whispering reeds
Around the fields
Absolute silence.
How gratifying, easy
Chest breathes widely:
Well, pray quickly
Well, pray, and go! (I.Z. Surikov)
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Жуков