"Передо мной расстилалась Аризонская пустыня со своими терновниками и колючками - жалкая растительность и иссохшая земля. Такой ландшафт вполне соответствует моему возрасту, душевному состоянию и настроению. Но как раз под влиянием этого скудного и бесплодного ландшафта я имел неосторожность рассказать жене случай из своего далекого прошлого. Одним словом, я дал волю ностальгии и, быть может, определенному возмущению против признаков старости на моих висках и в моем сердце.
Короче говоря, я принялся рассказывать жене историю своей первой любви...."(С)
Короче говоря, я принялся рассказывать жене историю своей первой любви...."(С)
"The Arizona desert spread out in front of me with its blackthorns and thorns - miserable vegetation and withered land. Such a landscape is quite consistent with my age, state of mind and mood. But just under the influence of this meager and barren landscape, I was reckless to tell my wife a case from my distant past In a word, I gave vent to nostalgia and, perhaps, a certain outrage against the signs of old age in my temples and in my heart.
In short, I began to tell my wife the story of my first love .... "(C)
In short, I began to tell my wife the story of my first love .... "(C)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маринка Харитонова