"No man is an island, entire of itself;...

"No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were. Any man's death diminishes me because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee"(С)
«Ни один человек не является островом, сам по себе; каждый человек - это часть континента, часть главного. Если море смыто комом, Европа тем меньше, как и мыс, как так же, как если бы поместье твоего друга или твоего было. Смерть любого человека уменьшает меня, потому что я вовлечен в человечество, и поэтому никогда не посылаю знать, по кому звонит колокол; он звонит по тебе "(С)
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маринка Харитонова

Понравилось следующим людям