"Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат «бей разруху!» — Я смеюсь. Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займётся чисткой сараев — прямым своим делом, — разруха исчезнет сама собой."
Михаил Булгаков, "Собачье Сердце".
Михаил Булгаков, "Собачье Сердце".
"What is this devastation of yours? An old woman with a hook? A witch who knocked out all the glasses and extinguished all the lamps? But she doesn’t exist at all. What do you mean by this word? This is what: if I, instead of having to operate every night , I’ll start singing in chorus in my apartment, I’ll be in ruin.If I enter the restroom, I start, sorry for the expression, urinate past the toilet and Zina and Daria Petrovna will do the same, the restroom will begin to ruin. in closets, and in their heads, which means when these baritones shout “beat devastation!” "I laugh. I swear to you it is ridiculous! This means that each of them must hit his neck! And when he hatches all kinds of hallucinations from himself and cleans up the sheds - his direct business - the devastation will disappear by itself."
Mikhail Bulgakov, "Dog Heart".
Mikhail Bulgakov, "Dog Heart".
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лана Нилана