Фоер молодец же: "Нет, — сказал Софьевка. —...

Фоер молодец же:
"Нет, — сказал Софьевка. — Того звали Трахом, через «о». А этот через «и». Трахом помер в ночь самых длинных ночей. Нет, постойте. Постойте. Он умер, потому что был художник."
"«Твоя поездка была умиротворительной?» – спросил я. «Еще бы, – сказал он, – двадцать шесть часов, факинг анбиливибл». Я решил, что эта девушка, Анн Биливибл, была очень величественная. «Хр-р-р-рапунчи-ки?» – спросил я. «Что?» – «Ты производил храпунчики?» – «Я не понимаю». – «Находить покой». – «Что?» – «Ты нашел покой?» – «А-а. Нет, – сказал он. – Ни минуты покоя»."
"Я был очень фраппирован желанием Дедушки выдвинуться в путь рано утром. Он ненавидел не пребывать на покое запоздночь. Он вообще ненавидел не пребывать на покое. Он также ненавидел Луцк, и автомобиль, и героя, и, с недавнего времени, меня. Чем раньше мы выедем, тем больше времени ему предстояло среди всего этого не спать."
Foer well done:
“No,” said Sofyevka. “That one was called Trach, through“ o. ”And this one was called“ and. ”He died in trash on the night of the longest nights. No, wait. Wait. He died because he was an artist."
"" Was your trip soothing? " I asked. “You would,” he said, “twenty-six hours, faxing is unbalibble.” I decided that this girl, Anne Bilibible, was very magnificent. I asked. "What?" “Did you make ratchets?” “I don’t understand.” “Find peace.” “What?” “Have you found peace?” “Ahh. No,” he said. “Not a moment of peace.”
“I was very fraudulent about Grandfather’s desire to set off early in the morning. He hated not to stay alone late. He generally hated not to be at rest. He also hated Lutsk, the car, and the hero, and, more recently, me. The earlier we leave, the more time he had not to sleep in the midst of all this. "
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Мученикова

Понравилось следующим людям