Не мое. Я американец, но вырос в СССР,...

Не мое.
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при
посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил
по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли
в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на
тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы
разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для
себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7
человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР
в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и
иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что
русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось
между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я
пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и
отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48,
тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу
полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный
вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот
- по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает
легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки
серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая
радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет
заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор
сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на хуй, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо,
пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту
сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району
действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала
радиолокационная станция предупреждения "Береза". Трам-тарарам... , при
попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
Not mine.
I am American, but grew up in the USSR, my father served as a naval attache under
Embassy in Moscow. Having lived 12 childhood years in Moscow, leaving, I spoke
in Russian is better than in English. But that’s not the point, we recently moved
to another house, and I found my logs, which I served in the radio intelligence on
the pacific ocean. My abilities in Russian were in demand
Navy intelligence and I served with them from 1979 to 1984. On duty and for
myself, I kept a journal. I handed over the state part to the archive, and mine to myself. We are 7
people, including two former German officers who visited the USSR
in captivity, were considered the best linguists in the Navy. We listened to the air 24/7 and
sometimes, especially when there were exercises, they spent 18 hours on the headphones.
Something was in the recording, but mostly "live" broadcast. I have to admit that
Russians cannot be defeated precisely because of the language. The most interesting thing was said
between equals or friends, they were not shy in expressions. I AM
leafed through just a few pages of his old records, here are some:
**
- Where's the log?
- Dick knows him, they say on a satellite the macaque scratches.
Transfer:
- Where is the captain Derevyanko?
- I don’t know, but they say that it works through a closed communication channel and
tracks American tests of the prototype torpedo MK-48 (Mark-48,
then still promising our development)
**
- Seryoga check, Dima said that the canadian in your pelvis
rinses.
Transfer:
Sergey, Dmitry reported that in your sector Canadian anti-submarine
the helicopter conducts acoustic sounding. (Sounder lowers probe on cable
- looks like an inverted bell in shape.)
**
- Southwest of your fifth, a flat-footed porridge will shrink, a screen in the snow.
Transfer:
- (Southwest of your fifth?) Military transport plane drops
light acoustic buoys in the area of ​​the possible location of the submarine
series K, on ​​the radar screen there are many small objects.
**
- The main bourgeois is sitting under the weather, is silent.
Transfer:
- American aircraft carrier disguises in a stormy area, observing
radio silence.
**
- The stargazer sees the bubble, already with snot.
Transfer:
- The optical observation station reports that the American plane
the tanker released the fuel hose.
**
- We have a narrow-eyed fool here turned on, they say sorry about the course lost, the motor
broke, but he masturbates. His dry couple walked around them. Birch was yelling.
- Chase him for a fuck, I don’t want to get a cunt for this jaundice. If it's necessary,
let the border guards wrap him in a fart, and the team to our special police officer
to draw a fairy tale.
Transfer:
During fleet exercises, a South Korean ship came close to the area
action, referring to breakdowns. When flying around a pair of Su-15 worked
radar warning station "Birch". Tram-tararam ..., at
attempt to leave the area, deprive the ship of the course and tow.
У записи 2 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Шелковников

Понравилось следующим людям