Кирилл, прими поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе...

Кирилл, прими поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе моря такого же переменчивого, преданного как наша жизнь! До новых встреч. Прими в качестве подарка мой новый перевод стихов с болгарского:

ТОЛЬКО МИГ...
Зачем мне вечность, подари мне миг!
Где будет лишь одно мое дыханье,
Когда в груди родится этот крик
В глазах исчезнут все мои страданья…

Зачем мне вечность, дай мне миг прожить!
Чтоб в памяти тебя оставить можно,
Чтобы дышать тобой и говорить,
Когда любовь уж будет невозможна!

2014 г.
Kirill, congratulations on your birthday! I wish you the same sea of ​​changeable, faithful as our life! Until new meetings. Take as a gift my new translation of poems from Bulgarian:

ONLY MIG ...
Why do I need an eternity, give me a moment!
Where only my breath will be,
When will this cry be born
All my sufferings will disappear in my eyes ...

Why do I need an eternity, let me live a moment!
So that you can leave in your memory,
To breathe you and talk
When love will be impossible!

2014
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Мишаня Медведев оставил(а) запись на стене пользователя Кирилл Уваров

Понравилось следующим людям