Подумай об этом, Алиса, и дай бог, чтобы...

Подумай об этом, Алиса, и дай бог, чтобы твоя сильная любовь стала зрячей. Конечно, во взлеты твоих радостей вторгнутся провалы горя, раздумий, сочувствования с близким человеком. Но ведь только сплав радости и горя делает душу мудрой. Только он может научить создавать стойкий перевес радости над горем, который и есть счастье. Не короткую, беглую счастливость, которая бывает у многих, а стойкое, долгое счастье. Потому что влюбленность дает нам лишь счастливость, а счастье дает только любовь.
Think about it, Alice, and God forbid that your strong love should be sighted. Of course, the ups and downs of your joys will be invaded by the failures of grief, reflection, and sympathy with a close person. But only the fusion of joy and grief makes the soul wise. Only he can teach how to create a stable preponderance of joy over grief, which is happiness. Not a short, runaway happiness, which happens to many, and persistent, long happiness. Because love gives us only happiness, and happiness gives only love.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Маевский

Понравилось следующим людям