В статье в газете Stampa о личном переводчике...

В статье в газете Stampa о личном переводчике Сильвио Берлускони

описывается инцидент на охоте, на которую премьер-министр России

Владимир Путин пригласил итальянского коллегу.

По словам источников

издания, это было на даче Путина зимой. Путин настоял, чтобы в охоте они

 приняли участие только вдвоем: переводчики и остальные остались в

помещении. Сначала премьеры обсуждали и договаривались. «Внезапно мимо

галопом проскакала тень. Путин прицелился и убил оленя одним выстрелом.

Затем он вытащил нож, вскрыл оленю грудную клетку, достал сердце и

подарил высокопоставленному гостю», — сообщает издание. Берлускони

побледнел и рухнул, «как стена в Помпеях», вызвав у Путина сострадание.
In an article in the Stampa newspaper about the personal translator Silvio Berlusconi

describes the incident on the hunt, which the Prime Minister of Russia

Vladimir Putin invited an Italian colleague.

According to sources

edition, it was at Putin's dacha in the winter. Putin insisted they hunt

& nbsp; only two people participated: translators and others stayed in

indoors. First, the premieres discussed and agreed. "Suddenly past

galloping shadow. Putin took aim and killed a deer with one shot.

Then he pulled out a knife, opened a deer chest, pulled out a heart and

presented to a high-ranking guest, "- said the publication. Berlusconi

turned pale and collapsed, "like a wall in Pompeii", causing Putin compassion.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Диденко

Понравилось следующим людям