Еще одно мозговыносительное польское слово: dynia. Читается "дыня", а на самом деле - тыква. На работе заказываем веганскую еду (я не из них, я за компанию), каждый раз удивляюсь фантазии поваров: куда они только дыню не засовывают! Потом соображаю, что это тыква, и сейчас сезон, и вообще.
Another brain-consuming Polish word: dynia. Read "melon", but in fact - a pumpkin. At work we order vegan food (I am not one of them, I am for the company), each time I am surprised at the chefs' imagination: where they don’t put the melon! Then I think that this is a pumpkin, and now is the season, and in general.
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Шарек