ИДУ НЕУСТАННО Иду неустанно; и слушаю голос стеклянный...

ИДУ НЕУСТАННО


Иду неустанно;
и слушаю голос стеклянный
растоптанной мною равнины песчаной.

Иду неустанно;
седлать скакуна я не стану,
пускай я от прочих отстану, —
иду неустанно, —
отдам свою душу песчинкам стеклянным
растоптанной мною равнины песчаной.

Иду неустанно.
По дальним и ближним полянам
огромная ночь разлилась океаном.

Иду неустанно.
На сердце и сладко и странно;
со всем, что встречаю, сливаюсь нежданно —
иду неустанно! —
и ноги купаются в травах туманных,
и весь я наполнен теплынью медвяной.

Иду неустанно,
чтоб слышать все слезы и раны
дорог, о которых пою постоянно!

Перевод Н. Горской
GO IS UNSTANTLY

        
        I go tirelessly;
        and listen to the voice glass
        trampled down my sandy plain.
        
        I go tirelessly;
        saddle horse I will not,
        let me leave behind the rest, -
           I go tirelessly -
        I will give my soul to glass grains
        trampled down my sandy plain.
        
        I go tirelessly.
        Far and near the meadows
        a huge night spilled over the ocean.
        
        I go tirelessly.
        Heart and sweet and strange;
        with everything that I meet, merge unexpectedly -
           I go tirelessly! -
        and my feet are basking in misty grasses,
        and I am filled with the heat of honey.
        
        I go tirelessly
        to hear all the tears and wounds
        roads about which I sing constantly!
        
Translation by N. Gorsky
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ануш Панина

Понравилось следующим людям