Вседозволенности терпкий мираж,
Рвущий La peau de Chagrin* на куски,
Желания наши пускает в тираж,
Ревностно душу зажав в тиски.
Играем Ва-банк,
All in,
Баш на баш.
Если удачу измерить шкалой-
Легче взять градус по Фаренгейту.
Ломай, давай же, "фартовой" рукой
Отрицательные success rate'ы.
Ну что же -
Выбор за тобой...
- Мне нет пути назад?
Простой ответ:
В местах, где Дьявол во главе стола,
Фортуны стул пылится много лет.
Ведь на стенах -
в багетных зеркалах -
Запечатлен уже и твой портрет.
*Роман Оноре Де Бальзака "Шагреневая кожа" (в частных переводах- "Кожа Печали".)
Рафаэль де Валентен, беден и не видит смысла в дальнейшей жизни. Решив покончить со своей жалкой жизнью и утопиться, Рафаэль пытаясь скоротать время до ночи, заходит в лавку древностей, где старик-хозяин показывает ему удивительный талисман — шагреневую кожу. На изнанке талисмана выдавлены знаки на санскрите. Перевод гласит:
"Обладая мною, ты будешь обладать всем, но жизнь твоя будет принадлежать мне. Так угодно Богу. Желай — и желания твои будут исполнены. Однако, соразмеряй свои желания со своею жизнью. Она — здесь. При каждом желании я буду убывать, словно дни твои. Хочешь владеть мною? Бери. Бог тебя услышит. Да будет так!"
Таким образом, любое желание Рафаэля исполнится, но за это будет сокращаться и время его жизни...
Рвущий La peau de Chagrin* на куски,
Желания наши пускает в тираж,
Ревностно душу зажав в тиски.
Играем Ва-банк,
All in,
Баш на баш.
Если удачу измерить шкалой-
Легче взять градус по Фаренгейту.
Ломай, давай же, "фартовой" рукой
Отрицательные success rate'ы.
Ну что же -
Выбор за тобой...
- Мне нет пути назад?
Простой ответ:
В местах, где Дьявол во главе стола,
Фортуны стул пылится много лет.
Ведь на стенах -
в багетных зеркалах -
Запечатлен уже и твой портрет.
*Роман Оноре Де Бальзака "Шагреневая кожа" (в частных переводах- "Кожа Печали".)
Рафаэль де Валентен, беден и не видит смысла в дальнейшей жизни. Решив покончить со своей жалкой жизнью и утопиться, Рафаэль пытаясь скоротать время до ночи, заходит в лавку древностей, где старик-хозяин показывает ему удивительный талисман — шагреневую кожу. На изнанке талисмана выдавлены знаки на санскрите. Перевод гласит:
"Обладая мною, ты будешь обладать всем, но жизнь твоя будет принадлежать мне. Так угодно Богу. Желай — и желания твои будут исполнены. Однако, соразмеряй свои желания со своею жизнью. Она — здесь. При каждом желании я буду убывать, словно дни твои. Хочешь владеть мною? Бери. Бог тебя услышит. Да будет так!"
Таким образом, любое желание Рафаэля исполнится, но за это будет сокращаться и время его жизни...
Permissiveness tart mirage,
Tearing La peau de Chagrin * to pieces,
Our desires are put into circulation,
Zealously clutching the soul.
We play all-in
All in,
Bash on bash.
If you measure luck with a scale,
It’s easier to take a degree in Fahrenheit.
Break, come on, with a "lucky" hand
Negative success rates.
Well then -
The choice is yours...
“I have no turning back?”
Simple answer:
In places where the Devil is at the head of the table,
Fortune's chair has been gathering dust for many years.
After all, on the walls -
in baguette mirrors -
Your portrait is already captured.
* Roman Honore De Balzac "Shagreen Skin" (in private translations, "Skin of Sorrow".)
Rafael de Valentin, poor and does not see the point in later life. Having decided to end his miserable life and drown, Rafael, trying to pass the time until night, enters the antiquity shop, where the old master shows him an amazing talisman - shagreen skin. On the wrong side of the talisman Sanskrit characters are squeezed out. The translation reads:
“Having me, you will possess everything, but your life will belong to me. It is so pleasing to God. Desire - and your desires will be fulfilled. However, balance your desires with your life. She is here. With every desire I will decrease, like days "yours. Do you want to own me? Take it. God will hear you. So be it!"
Thus, any desire of Raphael will be fulfilled, but for this his life will be reduced ...
Tearing La peau de Chagrin * to pieces,
Our desires are put into circulation,
Zealously clutching the soul.
We play all-in
All in,
Bash on bash.
If you measure luck with a scale,
It’s easier to take a degree in Fahrenheit.
Break, come on, with a "lucky" hand
Negative success rates.
Well then -
The choice is yours...
“I have no turning back?”
Simple answer:
In places where the Devil is at the head of the table,
Fortune's chair has been gathering dust for many years.
After all, on the walls -
in baguette mirrors -
Your portrait is already captured.
* Roman Honore De Balzac "Shagreen Skin" (in private translations, "Skin of Sorrow".)
Rafael de Valentin, poor and does not see the point in later life. Having decided to end his miserable life and drown, Rafael, trying to pass the time until night, enters the antiquity shop, where the old master shows him an amazing talisman - shagreen skin. On the wrong side of the talisman Sanskrit characters are squeezed out. The translation reads:
“Having me, you will possess everything, but your life will belong to me. It is so pleasing to God. Desire - and your desires will be fulfilled. However, balance your desires with your life. She is here. With every desire I will decrease, like days "yours. Do you want to own me? Take it. God will hear you. So be it!"
Thus, any desire of Raphael will be fulfilled, but for this his life will be reduced ...
У записи 3 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Зуев