Друзья!
Вчера я сделала такое поразившее меня открытие, что я просто обязана с вами поделиться.
Мы играли в игру с угадыванием правильного написания слов и выражений русского языка, и оказалось, что у нас с вами существуют не только подмышки, но и мышки! Я в шоке :)
Подмышка – имя существительное. Оно пишется слитно и склоняется: пиджак жмет в подмышках. А вот слова под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это действительно наречия, они пишутся раздельно: держать сверток под мышками, подхватить ребенка под мышки. Наречия не имеют окончаний, это неизменяемые слова; под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это не формы одного и того же наречия, а разные слова. (взято с грамоты.ру http://www.gramota.ru/forum/spravka/69754/)
Вчера я сделала такое поразившее меня открытие, что я просто обязана с вами поделиться.
Мы играли в игру с угадыванием правильного написания слов и выражений русского языка, и оказалось, что у нас с вами существуют не только подмышки, но и мышки! Я в шоке :)
Подмышка – имя существительное. Оно пишется слитно и склоняется: пиджак жмет в подмышках. А вот слова под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это действительно наречия, они пишутся раздельно: держать сверток под мышками, подхватить ребенка под мышки. Наречия не имеют окончаний, это неизменяемые слова; под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это не формы одного и того же наречия, а разные слова. (взято с грамоты.ру http://www.gramota.ru/forum/spravka/69754/)
Friends!
Yesterday I made such a discovery that struck me that I simply have to share with you.
We played the game with guessing the correct spelling of words and expressions of the Russian language, and it turned out that you and I have not only armpits, but also mice! I'm shocked :)
The armpit is a noun. It is written together and leans: jacket presses in the armpits. But the words under the armpit, under the armpits, under the armpits, under the armpit - these are really adverbs, they are written separately: keep the bundle under the armpits, grab the child under the armpits. Adverbs have no endings, they are immutable words; under the arm, under the armpits, under the armpits, under the armpit - these are not forms of the same adverb, but different words. (taken from the diploma.ru http://www.gramota.ru/forum/spravka/69754/)
Yesterday I made such a discovery that struck me that I simply have to share with you.
We played the game with guessing the correct spelling of words and expressions of the Russian language, and it turned out that you and I have not only armpits, but also mice! I'm shocked :)
The armpit is a noun. It is written together and leans: jacket presses in the armpits. But the words under the armpit, under the armpits, under the armpits, under the armpit - these are really adverbs, they are written separately: keep the bundle under the armpits, grab the child under the armpits. Adverbs have no endings, they are immutable words; under the arm, under the armpits, under the armpits, under the armpit - these are not forms of the same adverb, but different words. (taken from the diploma.ru http://www.gramota.ru/forum/spravka/69754/)
У записи 31 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наташка Давыдова