- "Дом под брюками"? - подумал Штирлиц. -...

- "Дом под брюками"? - подумал Штирлиц. - А, нет, человек со страховкой.

Я думаю, все узнали кусочек дома на Пушкинской площади.
До 1958 года на бельведере красовалась огромная статуя балерины с серпом и молотом в руках. Москвичи видели в ней приму Большого театра Ольгу Лепешинскую.
Да ещё и придумали непристойный стишок про "наше все":
Над головою у поэта
Воздвигли даму из балета,
Чтоб Александр Сергеич мог
Увидеть пару стройных ног.
Статуя грозила сверзиться на головы прохожих, вот её и убрали, но по старой памяти называли здание "домом под юбкой".
- "House under the trousers"? - thought Stirlitz. - Ah, no, the person with insurance.

I think everyone recognized a piece of the house on Pushkin Square.
Until 1958, a huge statue of a ballerina with a sickle and a hammer in her hands flaunted on the belvedere. Muscovites saw in it the prima of the Bolshoi Theater Olga Lepeshinskaya.
Yes, and they came up with an obscene poem about "our all":
Over the head of the poet
They raised a lady from the ballet
So that Alexander Sergeich could
See a pair of slender legs.
The statue threatened to crawl onto the heads of passers-by, so it was removed, but according to old memory they called the building "a house under a skirt."
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алла Хегай

Понравилось следующим людям