Изумленный, я смотрел на нее, затаив дыхание. Во рту пересохло, и голос никак не мог найти выхода из одеревеневшего тела. На мгновение мне почудилось, будто в ослепительно-белую штукатурку стен вокруг вдруг с силой ударили волны. Ресторанные звуки – обрывки голосов, звон посуды – внезапно собрались в одно смутное, полупрозрачное облако, сгустились – и вновь рассеялись по прежним местам. Мне послышался шелест волн, и забытым запахом предзакатного моря повеяло из забытого прошлого... Но и это было лишь ничтожной частичкой всего, что переполнило мою душу за какую-то сотую долю секунды.
Харуки Мураками. Охота на овец
Харуки Мураками. Охота на овец
Amazed, I looked at her with bated breath. His mouth was dry, and his voice could not find a way out of the stiffened body. For a moment, I felt as if waves were suddenly struck with dazzling white plaster of the walls around. Restaurant sounds - snatches of voices, clinking of dishes - suddenly gathered in one vague, translucent cloud, thickened - and again scattered to their former places. I heard the rustle of waves, and the forgotten smell of the pre-sunset sea came from a forgotten past ... But even this was just an insignificant part of everything that overwhelmed my soul for a hundredth of a second.
Haruki Murakami. Sheep hunting
Haruki Murakami. Sheep hunting
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Элли Саг