Как ни странно в США я стал лучше говорить по-русски. Русская писательница Татьяна Толстая про свою жизнь в США отмечала, что через четыре месяца «мозг её превращается в фарш или салат, где смешиваются языки и появляются какие-то недослова, отсутствующие как в английском, так и в русском языках». Когда я первый раз оказался на Брайтон бич мне было смешно. Когда же я на работе повстречал большое количество русскоговорящих коллег, которые общались на страшной смеси языков с этими самыми "недословами", мне стало страшно.
Не могу вразуметь до сих пор как можно так себя не уважать. Человек проговаривает все свои мысли. Получается, что каша не только в речи, но и в мыслях, что уже влияет на все аспекты жизни.
Я дал себе слово поддерживать чистоту речи во что бы то ни стало. Оказалось, что в моей речи и до приезда в Штаты было много мусора, включая недослова из иностранных языков, невнятные междометия и просто бульварный лексикон. С тех пор, привожу свою речь в порядок. Живя в России это не кажется очень важным и необходимым, но заграницей начинаешь ценить родной язык.
Не могу вразуметь до сих пор как можно так себя не уважать. Человек проговаривает все свои мысли. Получается, что каша не только в речи, но и в мыслях, что уже влияет на все аспекты жизни.
Я дал себе слово поддерживать чистоту речи во что бы то ни стало. Оказалось, что в моей речи и до приезда в Штаты было много мусора, включая недослова из иностранных языков, невнятные междометия и просто бульварный лексикон. С тех пор, привожу свою речь в порядок. Живя в России это не кажется очень важным и необходимым, но заграницей начинаешь ценить родной язык.
Oddly enough, in the United States, I began to speak Russian better. Russian writer Tatyana Tolstaya, about her life in the USA, noted that four months later, “her brain turns into minced meat or salad, where languages mix and some short words appear that are absent in both English and Russian.” When I first came to Brighton Beach I was funny. When at work I met a large number of Russian-speaking colleagues who spoke in a terrible mixture of languages with these same “nonsense”, I was scared.
I still cannot understand how you can not respect yourself like that. A man speaks all his thoughts. It turns out that porridge is not only in speech, but also in thoughts, which already affects all aspects of life.
I pledged to keep my speech clear at all costs. It turned out that in my speech and before coming to the States there was a lot of garbage, including a shortage of foreign languages, slurred interjections and just a tabloid vocabulary. Since then, I am putting my speech in order. Living in Russia it does not seem very important and necessary, but abroad you begin to appreciate your native language.
I still cannot understand how you can not respect yourself like that. A man speaks all his thoughts. It turns out that porridge is not only in speech, but also in thoughts, which already affects all aspects of life.
I pledged to keep my speech clear at all costs. It turned out that in my speech and before coming to the States there was a lot of garbage, including a shortage of foreign languages, slurred interjections and just a tabloid vocabulary. Since then, I am putting my speech in order. Living in Russia it does not seem very important and necessary, but abroad you begin to appreciate your native language.
У записи 17 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Пантелеев