Вдруг подумалось... Когда говорят "делает, как бог на...

Вдруг подумалось...
Когда говорят "делает, как бог на душу положит" - имеют в виду, что кто-то делает что-то плохо, как попало. А ведь что может быть прекраснне, чем делать что-то так, как БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИЛ?!
Это же дар бесценный, если так дано кому-то.
Или вот, тоже: "делает, как заблагорассудится" - тут та же негативная окраска. А на сааом деле: мне За Благо Рассудилось сделать так - это же должно быть хорошо!
Почему слова теряют добрый смысл?
Suddenly I thought ...
When they say "does as God puts his soul" - they mean that someone is doing something badly, anyhow. But what could be more wonderful than doing something the way GOD PUT TO SOUL ?!
This is a priceless gift, if so given to someone.
Or here, too: “does as he pleases” - the same negative coloration here. But in fact: to me For Good I decided to do so - it should be good!
Why do words lose their good meaning?
У записи 56 лайков,
5 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Гороховский

Понравилось следующим людям