Я посмотрел в ее глаза и почувствал, как...

Я посмотрел в ее глаза и почувствал, как мое собственное тело деревенеет; во мне образовалась пустота, не осталось никаких чувств, одна гордость. Руки мои упали с ее плеч. Я повернулся и пошел к мотоциклу. Доехав до последнего пригорка, с которого было видно наш пляж, я остановился и обернулся, закрыв глаза рукой от солнца. Пляж был пуст. Не было ничего, кроме смятых песчаных простынь и горбатых гребешков волн, которые накатывали на берег, как играющие в воде дельфины.
I looked into her eyes and felt my own body go stiff; emptiness formed in me, no feelings left, one pride. My hands fell from her shoulders. I turned and went to the motorcycle. Having reached the last hillock from which our beach was visible, I stopped and turned around, covering my eyes with my hand from the sun. The beach was empty. There was nothing but crumpled sand sheets and humpbacked scallops of waves that rolled ashore like dolphins playing in the water.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Догадин

Понравилось следующим людям