Мне так просто и радостно снилось:
ты стояла одна на крыльце
и рукой от зари заслонилась,
а заря у тебя на лице.
Упадали легко и росисто
луч на платье и тень на порог,
а в саду каждый листик лучистый
улыбался, как маленький бог.
Ты глядела, мое сновиденье,
в глубину голубую аллей,
и сквозное листвы отраженье
трепетало на шее твоей.
Я не знаю, что все это значит,
почему я проснулся в слезах...
Кто-то в сердце смеется и плачет,
и стоишь ты на солнце в дверях.
Владимир Набоков
ты стояла одна на крыльце
и рукой от зари заслонилась,
а заря у тебя на лице.
Упадали легко и росисто
луч на платье и тень на порог,
а в саду каждый листик лучистый
улыбался, как маленький бог.
Ты глядела, мое сновиденье,
в глубину голубую аллей,
и сквозное листвы отраженье
трепетало на шее твоей.
Я не знаю, что все это значит,
почему я проснулся в слезах...
Кто-то в сердце смеется и плачет,
и стоишь ты на солнце в дверях.
Владимир Набоков
I just dreamed so simply and joyfully:
you stood alone on the porch
and a hand from dawn blocked
and the dawn is on your face.
Fell easily and dewy
ray on the dress and shadow on the threshold,
and in the garden every leaf is radiant
smiled like a little god.
You watched my dream
deep into the blue alley
and through foliage reflection
trembling on your neck.
I don't know what all this means
why did I wake up in tears ...
Someone in the heart laughs and cries
and you stand in the sun at the door.
Vladimir Nabokov
you stood alone on the porch
and a hand from dawn blocked
and the dawn is on your face.
Fell easily and dewy
ray on the dress and shadow on the threshold,
and in the garden every leaf is radiant
smiled like a little god.
You watched my dream
deep into the blue alley
and through foliage reflection
trembling on your neck.
I don't know what all this means
why did I wake up in tears ...
Someone in the heart laughs and cries
and you stand in the sun at the door.
Vladimir Nabokov
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дарья Кенсовская