УДЕЛИТЕ НЕМНОГО ВРЕМЕНИ И ПРОЧТИТЕ! Люди, надоело уже...

УДЕЛИТЕ НЕМНОГО ВРЕМЕНИ И ПРОЧТИТЕ! Люди, надоело уже поправлять ошибки...

Абсолютное большинство людей сегодня образованные, учились в школах, оканчивали ВУЗы, но есть два десятка слов и выражений, в которых очень часто мы продолжаем делать ошибки.

День рождения

Бывает в русском языке так, что частота употребления слов и устойчивых оборотов стирает напрочь все языковые нормы. Так случилось, например, с «днем рождения». Как его только ни коверкают!

Во первых, никаких «я иду на день рождение», ни «я поздравляю вас в днем рождением» быть не может. Во-вторых, есть «день рождения», но нет никакого «дня рожденья».

Наконец, многие пишут оба слова с заглавной буквы, что как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это неправильно.

Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является международным торжеством), писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.

Ихний, евоный, еёный

Что только ни вытворяет наш креативный народ с притяжательными местоимениями! Говорят и «ихний» (их), и «евоный» (его), и «еёный» (её). Мы не пуристы и не станем утверждать, что таких слов быть не должно. Они есть, только это просторечные слова, употребление которых может быть оправдано либо в разговорной речи, либо в художественной литературе как приём.

В общем

Есть слова «вообще», «в общем», наконец, но недопустимо использование слов «вобщем» и «вообщем». Несмотря на очевидность этого тезиса, такая ошибка остается одной из самых распространенных.

Звонит

Тут можно долго не говорить. Употребления слова «звОнит» с ударением на первый слог является настолько частой ошибкой в устной речи, что подчас охота бежать поскорее в библиотеку и устраивать себе детоксикацию Ожеговым.

Компания и кампания

Есть люди компанейские, с ними хорошо сходить за компанию на какую-нибудь вечеринку. Собственно, само слово «компания» произошло от латинского слова panis (хлеб), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников. Слово «кампания» происходит от другого слова - campus, то есть «поле», в том числе поле боя. Изначально словом «кампания» обозначался военный поход. Эти два слова - омофоны, то есть звучат одинаково, но пишутся по-разному. Запомнить разницу можно так: компания решила провести кампанию.

Ложить

Есть глагол совершенного вида «положить». Форма несовершенного вида - «класть», но никак не «ложить», как можно часто услышать. Эта форма просторечная, употреблять её рекомендуется иностранным шпионам, чтобы сойти за своего на сельской завалинке.

Не и ни

Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. Частица «ни» обычно усилительная и употребляется при отрицании у сказуемого, также она может использоваться в качестве соединительного союза. Частица «не» обычно выражает отрицание. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.

Одеть и надеть

Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно одеть кого-то и надеть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу «Надеть одежду, одеть Надежду».

Ться и тся

Несмотря на то, что правописание «ться « и «тся» в глаголах очень просто проверить (Нужно задать вопрос «что (с)делает?», «что (с)делать?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «ться») эта ошибка встречается крайне часто.

Единица

Казалось бы, пишешь слово «единица», проверь его словом «един» и всё встанет на свои места, но нет... Многие настойчиво почему-то пишут «еденица» и всё тут... Не надо так.

Как будто

Писать где попало дефисы - распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «то», «либо», «нибудь». Частица «будто» пишется раздельно.

Что ли, вряд ли

Тут все просто: частица «ли», как бы ни хотелось присовокупить её дефисом, пишется раздельно. Просто нужно запомнить. В качестве мнемонического приёма можно вспомнить Брюса Ли и представить, что он делает с тем, кто делает ошибки в таких простых словах.

Сколько время?

Если к вам подходит человек и спрашивает: «Сколько время?», вы, вероятно, ответите, но знайте - он спросил неправильно. Правильно будет «сколько времени?» и «который час?».

Эспрессо

Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».

Занять и одолжить

Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять»- это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет «одолжи мне денег» или «можно мне занять у тебя?».

В течение

Начиная со школы, слова «в течение» и «в течении» пишут часто неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов. Запомнить, как правильно писать, можно так. Предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен. Например, в быстром течении реки (предлог с существительным), в течение вечера (наречие).

Прийти

Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прийти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка как супплетивизм, то есть образование разных форм слова от разных корней. То есть мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.

Будущий

Когда мы говорим слово «будущий» так и хочется добавить в него по аналогии с таким, например, словом как «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.

Иметь в виду

«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.

Запятые между подлежащими и сказуемыми

Никогда не ставьте запятые между подлежащим и сказуемым. Это является грубой ошибкой. Разве что между ними оказывается вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.

(с)Алексей Рудевич
TAKE A LITTLE TIME AND READ! People, tired of correcting mistakes already ...

The vast majority of people today are educated, studied at schools, graduated from universities, but there are two dozen words and phrases in which very often we continue to make mistakes.

Birthday

It happens in the Russian language so that the frequency of the use of words and steady turns erases completely all language norms. This happened, for example, with "birthday." No matter how distorted it is!

Firstly, there can be no “I go to my birthday” nor “I congratulate you on your birthday”. Secondly, there is a “birthday”, but there is no “birthday”.

Finally, many people write both words with a capital letter, which seems to attach importance to the expression, but according to the rules of the Russian language, this is wrong.

It is acceptable, although not entirely true (birthday is not an international celebration), to capitalize the first word, but not both.

Theirs, hers, hers

Whatever our creative people do with possessive pronouns! They say both “theirs” (theirs), and “evonyi” (him), and “hers” (hers). We are not purists and will not argue that such words should not be. They are, only these are colloquial words, the use of which can be justified either in colloquial speech, or in fiction as a technique.

Generally

There are words “in general”, “in general”, finally, but the use of the words “in general” and “in general” is inadmissible. Despite the obviousness of this thesis, this error remains one of the most common.

Is ringing

Here you can not talk for a long time. The use of the word “RING” with emphasis on the first syllable is such a frequent mistake in spoken language that sometimes the desire to run away to the library as soon as possible and arrange for Ozhegov’s detoxification.

Company and Campaign

There are company people, it’s good to go with them to a party at a company. Actually, the word "company" itself came from the Latin word panis (bread), that is, the company was originally called a group of co-cooks. The word "campaign" comes from another word - campus, that is, "field", including the battlefield. Initially, the word "campaign" meant a military campaign. These two words are homophones, that is, they sound the same, but they are written differently. You can remember the difference this way: the company decided to conduct a campaign.

To lay

There is a verb of the perfect form “put”. The form of the imperfect form is “to lay,” but not to “lay down,” as one can often hear. This form is vernacular, it is recommended to use it for foreign spies to pass for their own on the rural mound.

Neither nor

A real headache for proofreaders and editors. The legitimate use of these particles is sometimes not always obvious. The “ni” particle is usually amplifying and is used to deny the predicate; it can also be used as a connecting union. The “not” particle usually expresses negation. If in doubt, it is best to look into the dictionary.

Dress and put on

Another very common mistake in spoken language. You can dress someone and put something on yourself or someone. To learn this simple rule, it’s enough to recall the mnemonic phrase “Put on clothes, put on Hope”.

Tysya and tsya

Despite the fact that the spelling “be” and “be” in verbs is very simple to check (You need to ask the question “what (s) does?”, “What (s) do?”. If there is a soft sign in the question, it will be and in "tsya") this error occurs extremely often.

Unit

It would seem that you write the word “unit”, check it with the word “one” and everything will fall into place, but no ... Many people persistently write “unit” for some reason, and that's it ... Do not.

As if

To write hyphens anywhere is a common whim of many people. “How” with a hyphen is written if it is followed by “then”, “either”, “something”. Particle "as if" is written separately.

Or hardly

Everything is simple here: the “li” particle, no matter how I would like to add it with a hyphen, is written separately. Just need to remember. As a mnemonic device, one can recall Bruce Lee and imagine what he does with someone who makes mistakes in such simple words.

What time is it?

If a person comes up to you and asks, “What time is it?”, You will probably answer, but you know, he asked incorrectly. Correct will be "what time?" and "what time is it?"

Espresso

Unlucky overseas words in Russian. They are constantly being changed. From the words commonly used today, we can recall the names of coffee "espresso", "latte" and "cappuccino". They constantly want to call the first “expresso”, in the second they constantly strive to emphasize the last syllable, although it is correct on the first, in the third, for the reason, they put two “hs.”

Borrow and borrow

Financial literacy in Russia leaves much to be desired, therefore it is not surprising that the words “borrow” and “borrow” are constantly confused with us. “Borrowing” means borrowing, so saying “lend me money” is wrong. Also, you can not take someone, you can only have someone. It’s right to “lend me money” or “can I borrow from you?”

During

Starting from school, the words “during” and “during” are often spelled incorrectly. Firstly
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алиша Багазова

Понравилось следующим людям