"Самые недолговечные создания Плоского мира – это мухи-однодневки, они живут не больше двадцати четырех часов. Как раз сейчас две самые старые мухи бесцельно кружили над ручьем с форелью, делясь воспоминаниями с более молодыми мушками, что родились ближе к вечеру.
– Да, – мечтательно произнесла одна из них, – такого солнца, как раньше, уже не увидишь.
– Вы совершенно правы, – подтвердила вторая муха. – Вот раньше солнце было настоящим. Оно было желтым, а не каким-то там красным, как сейчас.
– И оно было выше.
– Именно так, именно так.
– А личинки и куколки выказывали к старшим куда больше уважения.
– Именно так, именно так, – горячо подтвердила другая муха-однодневка.
– Это все от неуважения. Думаю, если бы нынешние мухи вели себя как подобает, солнце осталось бы прежним.
Молодые мухи-однодневки вежливо слушали старших.
– Помню времена, когда вокруг, насколько хватало глаз, простирались поля, поля… – мечтательно промолвила старая муха.
Молодые мухи огляделись.
– Но ведь поля никуда не делись, – осмелилась возразить одна, выдержав вежливую паузу.
– Раньше поля были куда лучше, – сварливо парировала старая муха.
– Вот-вот, – поддержала ее ровесница. – А еще корова, корова была.
– А и верно! Верно ведь! Я помню эту корову! Стояла здесь целых… целых сорок, нет, пятьдесят минут! Пегая такая, если память не изменяет.
– Да, нынче таких коров уже не увидишь.
– Нынче вообще коров не увидишь.
– А что такое корова? – поинтересовалась одна из молодых мух.
– Вот, вот! – торжествующе воскликнула старая муха. – Вот они, современные однодневки."
Терри Пратчетт, "Мрачный Жнец"
– Да, – мечтательно произнесла одна из них, – такого солнца, как раньше, уже не увидишь.
– Вы совершенно правы, – подтвердила вторая муха. – Вот раньше солнце было настоящим. Оно было желтым, а не каким-то там красным, как сейчас.
– И оно было выше.
– Именно так, именно так.
– А личинки и куколки выказывали к старшим куда больше уважения.
– Именно так, именно так, – горячо подтвердила другая муха-однодневка.
– Это все от неуважения. Думаю, если бы нынешние мухи вели себя как подобает, солнце осталось бы прежним.
Молодые мухи-однодневки вежливо слушали старших.
– Помню времена, когда вокруг, насколько хватало глаз, простирались поля, поля… – мечтательно промолвила старая муха.
Молодые мухи огляделись.
– Но ведь поля никуда не делись, – осмелилась возразить одна, выдержав вежливую паузу.
– Раньше поля были куда лучше, – сварливо парировала старая муха.
– Вот-вот, – поддержала ее ровесница. – А еще корова, корова была.
– А и верно! Верно ведь! Я помню эту корову! Стояла здесь целых… целых сорок, нет, пятьдесят минут! Пегая такая, если память не изменяет.
– Да, нынче таких коров уже не увидишь.
– Нынче вообще коров не увидишь.
– А что такое корова? – поинтересовалась одна из молодых мух.
– Вот, вот! – торжествующе воскликнула старая муха. – Вот они, современные однодневки."
Терри Пратчетт, "Мрачный Жнец"
"The most short-lived creatures of the Flat World are one-day flies, they live no more than twenty-four hours. Just now, the two oldest flies circled aimlessly over a trout stream, sharing memories with younger flies that were born late in the evening.
“Yes,” one of them said dreamily, “you won’t see such a sun as before.”
“You are absolutely right,” the second fly confirmed. - Earlier the sun was real. It was yellow, not some red there, as it is now.
- And it was higher.
- Exactly, exactly.
“And the larvae and pupae showed much more respect for the elders.”
“Exactly so, just so,” another one-day fly fervently confirmed.
- It's all from disrespect. I think if the current flies behaved as they should, the sun would have remained the same.
Young one-day flies politely listened to elders.
“I remember the times when around, as far as the eye could see, fields, fields stretched ...” the old fly said dreamily.
Young flies looked around.
“But the fields have not gone away,” she dared to object, having stood a polite pause.
“Previously, the fields were much better,” the old fly frantically retorted.
“That's right,” her peer supported her. - And also a cow, there was a cow.
- And rightly so! That's right after all! I remember this cow! It stood here whole ... whole forty, no, fifty minutes! Pego such, if the memory does not change.
- Yes, now you will not see such cows.
“Today you won’t see cows at all.”
- What is a cow? Asked one of the young flies.
- Exactly! - the old fly exclaimed triumphantly. - Here they are, modern one-day ones. "
Terry Pratchett, The Grim Reaper
“Yes,” one of them said dreamily, “you won’t see such a sun as before.”
“You are absolutely right,” the second fly confirmed. - Earlier the sun was real. It was yellow, not some red there, as it is now.
- And it was higher.
- Exactly, exactly.
“And the larvae and pupae showed much more respect for the elders.”
“Exactly so, just so,” another one-day fly fervently confirmed.
- It's all from disrespect. I think if the current flies behaved as they should, the sun would have remained the same.
Young one-day flies politely listened to elders.
“I remember the times when around, as far as the eye could see, fields, fields stretched ...” the old fly said dreamily.
Young flies looked around.
“But the fields have not gone away,” she dared to object, having stood a polite pause.
“Previously, the fields were much better,” the old fly frantically retorted.
“That's right,” her peer supported her. - And also a cow, there was a cow.
- And rightly so! That's right after all! I remember this cow! It stood here whole ... whole forty, no, fifty minutes! Pego such, if the memory does not change.
- Yes, now you will not see such cows.
“Today you won’t see cows at all.”
- What is a cow? Asked one of the young flies.
- Exactly! - the old fly exclaimed triumphantly. - Here they are, modern one-day ones. "
Terry Pratchett, The Grim Reaper
У записи 6 лайков,
1 репостов,
140 просмотров.
1 репостов,
140 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алиша Багазова