Недавно один друг, которого я безразмерно ценю и...

Недавно один друг, которого я безразмерно ценю и уважаю, рассказалмне старую притчу. Поведал он историю о том, как мужчина по имени Джек получил в наследство надел земли и маленький домик.

Джек вел, довольно-таки праздный образ жизни: он кутил, веселился, все, что зарабатывал, сразу спускал неизвестно куда и на что. Он всегда был душой компании, он легко находил общий язык с новыми людьми. Вообще жил себе человек,не тужил и не парился, как надо и как ему хотелось. Соответственно, первое, о чем он подумал – это хорошо бы продать новое никчемное имущество и уехать куда-нибудь, хорошенько отдохнуть.

Когда Джек приехал посмотреть на свое неожиданное наследство, он был приятно удивлен. Помимо старого обветшавшего одноэтажного домика с небольшим крылечком и почерневшими окнами на земле раскинулся потрясающе прекрасный сад из алых роз. Вся округа наполнялась дивным ароматом этих роз, и люди с окрестности частенько приходили сюда ими полюбоваться. Кое-кто даже позавидовал Джеку, мол «мужик в жизни палец о палец не ударил, а тут ему вот с неба такая красота упала».

Долго Джек думал, что же делать со всем этим добром. Думал, а не продать ли все розы куда-нибудь в магазин? Или может продать весь надел земли с садом? Думал Джек, думал и не заметил, что стал приезжать в свой садик все чаще и чаще. Зачастую оставался ночевать в этом домике у сада. И не такойон уж и старый, подумаешь, всего-то косметический ремонт провести и будет как новенький.

В конце концов, пока Джек все размышлял об участи своего садика, он увидел, что розы начали увядать.Сначала ослабел дивный аромат, потом сами бутоны потускнели, а вскоре и некоторые из роз завяли полностью.

Испугался Джек, никогда еще в своей жизни Джек ни о ком не заботился и не волновался. Ни о подругах, ни о друзьях, а тут какой-то садик истолько тревоги. Подумал Джек еще раз и решил, оставит он садик себе и будет за ним ухаживать, как-то прикипел он к сердцу и ничего с этим не поделать.

Достал Джек из шкафа старенький испачканный землей плащ, надел широкую шляпу и вышел Джек в поле роз. Долго и упорно он удобрял землю, опрыскивал каждый цветок водой, протирал листочки и отгонял вредителей, саранчу всякую. Отгонял он и заплутавших соседей, которые хотели сорвать одну из розочек и домой отнести.

В общем, работал Джек, заботился о садике. Все заработанные деньги он спускал на удобрения, новые саженцы, садовые инструменты и все такое прочее. И в один прекрасный день он увидел, что сад снова расцвел. Появился аромат, раскинулись алые бутоны и розы выросли выше и прекраснее прежних.

Порадовался Джек и оценил результат своей работы. Дивный сад одарил его своей красотой, чувствовал себя Джек внутри этого сада как у себя дома, хорошо ему там было. И не было больше саранчи, и соседи обходили сад стороной. Они знали, что у сада есть заботливый хозяин и только любовались издалека на такую красоту. А Джек им этого и незапрещал: «Смотрите, любуйтесь, только руками не трогайте, гости дорогие» - говорил он соседям.


Но, к сожалению, счастье Джека продолжалось недолго. Розы опять увядать начали, болезнь их поразила какая-то. Думал Джек, как же быть ему, все варианты перебрал, чем и откуда они заразиться могли. Ждал Джек, волновался, пробовал опрыскивать розы распылителями разными, но все тщетно.

Как-то раз Джек решил отдохнуть в домике после дневной работы в саду и решил к зеркалу подойти. Подошел Джек к зеркалу и замер в ужасе- оттуда на него смотрел дряхлый, глубокий старик с затуманенными глазами и седой бородой до груди. Кожа его была сморщена, лицо покрыто морщинами, а спина скрючена и горб вырос. Отшатнулся Джек от зеркала и рухнул на кровать. Провалялся так Джек двое суток, не вставая, все в себя не мог прийти от картины такой.


Вышел Джек из домика после двухдневного отдыха и посмотрелна свой сад. Почти все розы его любимые завяли и перестали одаривать ег окрасотой своей дивной. Пригорюнился Джек и принял единственно верное решение – вырубить сад и заново засадить его розами. Закупил новые семена, лучших сортови с тяжелым сердцем взял в руки садовые инструментыи вырвал все вялые безжизненные розы из земли сырой. 


Посидел Джек немного у кучи вялых роз, погрустил, вспомнил,как он ухаживал за ними, как хорошо ему отдохнуть под их тенью было, и пошел новыесажать. Засеял Джек поле, удобрил, полил водицей студеной и стал ждать. ЖдалДжек, ждал, но ничего не росло у него. Земля впитывала всю воду, а семенамничего не оставалась.

Засеял Джек поле, но ничего не взошло, потому что землямертва и безжизненна. Сел Джек у порога домика на крылечко и опустилголовушку. 


Сидел так Джек неделю и не вставал. Сил у него не был уже. Итут понял Джек, не болезнь виновата в гибели сада, ни руки его кривые, не изтого места растущие. Ни розы виноваты в своей смерти, а земля. Земля мертвая ине может родить ничего уже. 


Вздохнул глубоко Джек и встал крепко на ноги. И скинул с себя плащ старый, а под ним телоего молодое и сильное. Снял шляпу, а под ней волосы его пшеничные и лицо егогладкое и глаза ясные. Выпрямился Джек в полный рост, расправил спину и кинулстарые плащ и шляпу в кучу, где вялые розы лежали. Оглядел он сад и увидел тутземлю мертвую. Ушел Джек, заколотив дверь и окна своего домика маленького досками. 
Recently, a friend whom I value and respect immensely has told me an old parable. He told the story of how a man named Jack inherited a plot of land and a small house.

Jack led a rather idle life: he drank, had fun, all that he earned, immediately let go unknown where and for what. He was always the soul of the company, he easily found a common language with new people. In general, a man lived for himself, did not bother and did not bathe, as he should and as he wanted. Accordingly, the first thing he thought about was that it would be nice to sell new worthless property and go somewhere, have a good rest.

When Jack came to see his unexpected inheritance, he was pleasantly surprised. In addition to the old dilapidated one-story house with a small porch and blackened windows on the ground, there is a stunningly beautiful garden of red roses. The whole district was filled with the wonderful aroma of these roses, and people from the neighborhood often came here to admire them. Some even envied Jack, saying that "a man in his life hasn’t hit a finger on his finger, but here such beauty fell from him from the sky."

For a long time Jack wondered what to do with all this good. Thought, but not to sell all the roses somewhere in the store? Or can sell the whole plot of land with a garden? Jack thought, thought and did not notice that he began to come to his kindergarten more and more often. Often stayed to spend the night in this house by the garden. And it’s not so old, you think, just redecorate it and it will be like new.

In the end, while Jack was thinking about the fate of his kindergarten, he saw that the roses began to fade. At first the marvelous aroma weakened, then the buds themselves faded, and soon some of the roses wilted completely.

Jack was scared, never in his life Jack had ever cared or worried about anyone. Neither about friends, nor about friends, but here some kind of kindergarten is so much of an alarm. Jack thought again and decided if he would keep the kindergarten for himself and look after him, somehow he got attached to his heart and there was nothing he could do about it.

Jack took an old raincoat stained with earth from the closet, put on his broad hat and went out into the field of roses. For a long time and persistently he fertilized the earth, sprayed each flower with water, wiped the leaves and drove away pests, any locust. He also drove away the confused neighbors who wanted to pluck one of the roses and take it home.

In general, Jack worked, took care of the kindergarten. He spent all the money he earned on fertilizers, new seedlings, garden tools, and all that jazz. And one fine day he saw that the garden had blossomed again. A scent appeared, red buds spread out and roses grew higher and more beautiful than before.

Jack was pleased and appreciated the result of his work. The marvelous garden endowed him with its beauty, Jack felt inside this garden as at home, it was good for him there. And there were no more locusts, and the neighbors circumvented the garden. They knew that the garden has a caring owner and only admired from afar such beauty. And Jack didn’t forbid them from doing this: “Look, admire, just don’t touch your hands, dear guests,” he told the neighbors.


But, unfortunately, Jack's happiness did not last long. The roses began to fade again, some kind of illness struck them. Jack thought about what to do with him; he went through all the options, how and where they could get infected. Jack was waiting, worried, trying to spray roses with different spray guns, but all in vain.

Once, Jack decided to relax in the house after a day's work in the garden and decided to go to the mirror. Jack went up to the mirror and froze in horror; from there a decrepit, deep old man with blurred eyes and a gray beard to his chest looked at him. His skin was wrinkled, his face was wrinkled, and his back was twisted and his hump grew. Jack stumbled back from the mirror and collapsed onto the bed. So Jack lain for two days, without getting up, everything in himself could not come from such a picture.


Jack came out of the house after a two-day rest and looked at his garden. Almost all of his beloved roses wilted and stopped giving him the beauty of his wondrous one. Jack got a little sad and made the only right decision - to cut down the garden and plant it with roses again. I bought new seeds, picked the best varieties with a heavy heart, picked up gardening tools and pulled out all the languid lifeless roses from the damp earth.


Jack sat a little by the heap of listless roses, was sad, remembered how he looked after them, how good it was for him to rest under their shadow, and went on to plant. Sowed Jack field, fertilized, poured water with gelatin, and waited. WaitedJack, waited, but nothing grew with him. The earth absorbed all the water, but there was no seed left.

Jack sowed the field, but nothing came up, because the earth is dead and lifeless. Jack sat at the threshold of the house on the porch and lowered the head.


Jack sat like that for a week and did not get up. He had no strength. Jack understood the outcome, it was not the disease to blame for the death of the garden, nor his hands were crooked, not growing from this place. Neither roses are to blame for their death, but the earth. The earth is dead and can not give birth to anything already.


Jack took a deep breath and stood firmly on his feet. And he threw off his old cloak, and under him a young and strong body. He took off his hat, and under it his wheat hair and his face
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Никита Мягких

Понравилось следующим людям