Слушай, я совершенно счастлив. Счастье мое - вызов.
Блуждая по улицам, по площадям, по набережным вдоль канала,- рассеянно чувствуя губы сырости сквозь дырявые подошвы,- я с гордостью несу свое необъяснимое счастье. Прокатят века, -
школьники будут скучать над историей наших потрясений, - все пройдет, все пройдет, но счастье мое, милый друг, счастье мое останется, - в мокром отражении фонаря, в осторожном повороте каменных ступеней, спускающихся в черные воды канала, в улыбке танцующей четы, во всем, чем Бог окружает так щедро человеческое одиночество.
Владимир Набоков "Письмо в Россию"
Блуждая по улицам, по площадям, по набережным вдоль канала,- рассеянно чувствуя губы сырости сквозь дырявые подошвы,- я с гордостью несу свое необъяснимое счастье. Прокатят века, -
школьники будут скучать над историей наших потрясений, - все пройдет, все пройдет, но счастье мое, милый друг, счастье мое останется, - в мокром отражении фонаря, в осторожном повороте каменных ступеней, спускающихся в черные воды канала, в улыбке танцующей четы, во всем, чем Бог окружает так щедро человеческое одиночество.
Владимир Набоков "Письмо в Россию"
Listen, I'm completely happy. My happiness is a challenge.
Wandering the streets, squares, along the embankments along the canal, absent-mindedly feeling lips of dampness through the holey soles, I proudly carry my inexplicable happiness. Century ride
schoolchildren will miss the history of our shocks — everything will pass, everything will pass, but my happiness, dear friend, my happiness will remain, is in the wet reflection of the lantern, in the careful rotation of the stone steps descending into the black waters of the canal, in the smile of a dancing couple, in with all that God surrounds so generously human loneliness.
Vladimir Nabokov "Letter to Russia"
Wandering the streets, squares, along the embankments along the canal, absent-mindedly feeling lips of dampness through the holey soles, I proudly carry my inexplicable happiness. Century ride
schoolchildren will miss the history of our shocks — everything will pass, everything will pass, but my happiness, dear friend, my happiness will remain, is in the wet reflection of the lantern, in the careful rotation of the stone steps descending into the black waters of the canal, in the smile of a dancing couple, in with all that God surrounds so generously human loneliness.
Vladimir Nabokov "Letter to Russia"
У записи 19 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Блохина