«...Но у всех свежо в памяти, а у нас тем более, как бедный венгр, не только без средств, но почти нищий, отправился пешком в Тибет, чрез страны неизведанные, опасные, увлекаемый лишь любознательностью да желанием пролить свет на историческое начало своего народа. В результате вышло то, что были внезапно открыты неисчерпаемые рудники литературных сокровищ. Филология, дотоле бродившая в египетских потёмках безвыходного лабиринта этимологий и уже важно предлагавшая учёному миру помириться с самыми фантастическими теориями, вдруг неожиданно напала на нить Ариадны. Она открыла, наконец, что санскритский язык если не праотец, то всё же «старший брат» всех других древних языков, по выражению Макса Мюллера. В Тибете найдена неисчерпаемая литература на языке, о письменности которого не было ничего известно. Благодаря необыкновенному рвению Александра Ксомо де Кэрэш, она им частью переведена, а частью анализована и выяснена. Перевод же его доказал всему учёному миру, что, во-первых, подлинники Зенд-Авесты – солнцепоклонников, Трипитаки – буддистов, и Айтареи-брахманы – браминов, были в оригиналах своих написаны на том же древнесанскритском языке; во-вторых, что все три языка, то есть зендский, непалийский и современный или брахманосанскритский – более или менее диалекты первого; в-третьих, что от санскритского произошли все менее древние индо-европейские и современные языки и диалекты Европы; в-четвёртых, что три самые значительные религии язычества: зороастризм, буддизм и брахманизм, хотя только ереси монотеистического учения Вед, но это не мешает им быть всем трём древними религиями, а вовсе не современными подлогами.»
Отрывок из книги: Елена Петровна Блаватская. «Из пещер и дебрей Индостана.»
Отрывок из книги: Елена Петровна Блаватская. «Из пещер и дебрей Индостана.»
“... But everyone has a fresh memory, and all the more so, how poor Hungarian, not only without money, but almost a beggar, went on foot to Tibet, through unknown countries, dangerous, carried away only by curiosity and the desire to shed light on the historical the beginning of his people. The result was that inexhaustible mines of literary treasures were suddenly discovered. Philology, hitherto wandering in the Egyptian darkness of a hopeless labyrinth of etymologies and already importantly offering the scientists of the world to make peace with the most fantastic theories, suddenly attacked the thread of Ariadne. She finally discovered that the Sanskrit language, if not the forefather, then all the same "elder brother" of all other ancient languages, as Max Mueller put it. In Tibet, inexhaustible literature was found in a language whose writing was not known. Thanks to the extraordinary zeal of Alexander Xomo de Queres, she partly translated it, and partly analyzed and clarified. His translation proved to the whole learned world that, firstly, the originals of the Zend Avesta - sun worshipers, Tripitaki - Buddhists, and Aitarei-brahmins - Brahmins, were in their originals written in the same Old Sanskrit language; secondly, that all three languages, that is, Zend, Nepali, and modern, or Brahmanosanskrit are more or less dialects of the first; thirdly, that all the less ancient Indo-European and modern languages and dialects of Europe came from Sanskrit; fourthly, the three most significant religions of paganism: Zoroastrianism, Buddhism and Brahmanism, although only heresies of the monotheistic teachings of the Vedas, but this does not prevent them from being all three ancient religions, and not modern forgeries at all. ”
Excerpt from the book: Elena Petrovna Blavatsky. "From the caves and wilds of Hindustan."
Excerpt from the book: Elena Petrovna Blavatsky. "From the caves and wilds of Hindustan."
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Зубанова