Этот текст и фото объединяет, например, то, что...

Этот текст и фото объединяет, например, то, что авторов зовут Марта.
Ну и просто нравится :)

"Недавно вспомнила лисичкин хлеб, который дедушка приносил мне из леса. Он тоже читал Пришвина, поэтому каждый раз, вернувшись, разворачивал чистый клетчатый платок и отдавал мне два куска чуть подсохшего орловского хлеба. Вот, рассказывал он, встретил лисичку, она и говорит: «Я знаю, у тебя есть хорошая девочка, отнеси ей от меня гостинец». Черт, я так гордилась, что обо мне знают лисички! И хлеб был, конечно, невероятно вкусный. Я видела, что почти такой же отрезали от буханки темным ножом с красной пластмассовой ручкой, перевязанной изолентой, а чуть раньше покупали в «палатке» – крытом фургоне, который дважды в неделю приезжал к церкви, и через его заднюю дверь какие-то мужики продавали водку, сахар и этот вкусный, не магазинный хлеб. Но дедушка приносил чуть другой, лисичкин, и все тут.

И я, в общем, сообразила, что если говорить о текстах, то я ничего особенного, кроме лисичкиного хлеба, миру предложить не могу. Обыкновенная жизнь, обыкновенные мысли и слова, которые сносили в какой-то лес, и что там с ними произошло, неизвестно, но я возвращаю их чуть другими. Потому что запомнила – всякой девочке приятно, что лисичка о ней знает. И всякой лисичке приятно, что ее хлеб едят"

Марта Кетро
This text and photo are united, for example, by the fact that the authors are called Marta.
Well, just like it :)

“Recently I recalled chanterelle bread that my grandfather brought me from the forest. He also read Prishvin, so every time he returned, he unwrapped a clean checkered scarf and gave me two pieces of slightly dried Oryol bread. So, he said, he met a chanterelle, and she says: “I know you have a good girl, bring her a present from me.” Damn, I was so proud that the foxes knew about me! And the bread was, of course, incredibly tasty. I saw that almost the same was cut from a loaf with a dark knife with a red plastic handle tied with electrical tape, and a little earlier they bought it in a “tent” - a covered van that came to the church twice a week, and through its back door some men were selling vodka, sugar and this tasty, non-store bread. But grandfather brought a little different, fox, and that's it.

And, in general, I realized that if we talk about texts, then I can’t offer anything special, except chanterelle bread. The ordinary life, the ordinary thoughts and words that were carried to some forest, and what happened to them there, is unknown, but I return them a little different. Because I remembered - every girl is pleased that the fox knows about her. And every fox is pleased that her bread is eaten. "

Martha Ketro
У записи 5 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Натали Киселева

Понравилось следующим людям