Из договора аренды квартиры, наб. Мойки д.12:
"В нанятой мною квартире соблюдать мне должную чистоту: не рубить и не колоть дров, на лестницах не держать нечистоты, также и на дворе ничего не лить и не сыпать, но всякую нечистоту выносить в показанное место.
От огня иметь мне Пушкину крайнюю осторожность, а дабы со стороны моего жительства никакого опасения не было, обязываюсь я наблюсти, чтобы люди мои не иначе выносили огонь на двор, как в фонаре."
"В нанятой мною квартире соблюдать мне должную чистоту: не рубить и не колоть дров, на лестницах не держать нечистоты, также и на дворе ничего не лить и не сыпать, но всякую нечистоту выносить в показанное место.
От огня иметь мне Пушкину крайнюю осторожность, а дабы со стороны моего жительства никакого опасения не было, обязываюсь я наблюсти, чтобы люди мои не иначе выносили огонь на двор, как в фонаре."
From the apartment rental agreement, emb. Sinks 12:
“In the apartment I have hired, I must keep the proper cleanliness: do not chop or chop wood, do not keep sewage on the stairs, also pour nothing and do not pour in the yard, but take out all the sewage in the place shown.
I’m extremely careful of Pushkin’s fire, so that there would be no fear on the part of my residence, I undertake to observe that my people do not otherwise take out fire in the courtyard, as in a lantern. "
“In the apartment I have hired, I must keep the proper cleanliness: do not chop or chop wood, do not keep sewage on the stairs, also pour nothing and do not pour in the yard, but take out all the sewage in the place shown.
I’m extremely careful of Pushkin’s fire, so that there would be no fear on the part of my residence, I undertake to observe that my people do not otherwise take out fire in the courtyard, as in a lantern. "
У записи 19 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Сычев