Слушая некоторые произведения Летова, возникает какое-то ощущение неприсутствия автора. "И духи уносятся прочь." Читаешь потом предысторию и понимаешь, что она вообще никак не соотносится с надментальностью песни. "Вот тут по рандому строчку написал, через полгода еще одну..." А в итоге ощущаешь монолит, от которого просто веет какой-то подсознательной адвайтой. "Белка в колесе". Приходит какая-то туманная аналогия с шаманами, которые тоже существовали на грани реальности и. Но тогда получается, что мудрецы - это проводники в некий raw-perception? Что характерно, этот raw-perception всегда рядом, достаточно просто отключить аналитическое восприятие, свое "Я". "Все происходит сугубо здесь". Что в отсутствии наблюдателя эквивалентно "нигде".
Listening to some of the works of Letov, there is a certain feeling of the absence of the author. "And the spirits are carried away." Then you read the backstory and understand that it does not at all correlate with the song’s supranationality. “Here I wrote on an early line, another six months later ...” But in the end you feel the monolith, from which it just blows some subconscious advaita. "The squirrel in the wheel." Some kind of vague analogy comes with the shamans, who also existed on the verge of reality and. But then it turns out that the sages are guides to some raw-perception? What is characteristic, this raw-perception is always there, it’s enough just to turn off the analytical perception, your “I”. "Everything happens purely here." Which in the absence of an observer is equivalent to "nowhere."
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Новолодский