Внутри ее величества игривой страсти... Набросилось, нежно терзая,...

Внутри ее величества игривой страсти...

Набросилось, нежно терзая, вдохновение, сотканное из готовых исчезнуть кристаллов разбросанных повсюду оживающих искр.

Замечаю, как выбрасывает изнутри, тлеет почва самости, как от чувств распирает, и ты летишь вместе с их осколками в эмоционально-ментальном вихре любовных иллюзий.

Пока лишь порывы - стоишь на пороге, где периодически нестерпимо воет, проносясь, ветер страсти, готовый вместе с тобой взмыть ввысь - к бездонным небесам.

Искренни ли порывы? Может лишь фантазии, а может предчувствие страстной обезумленной радости, которой еще не довелось добраться до сердца.

А в это время, внутри, слова уже нашептывают нежности, выражая горячие неуклюжие трепыхающиеся чувства, окутывая ладони едва очерченного силуэта музы, еще полностью не проявившейся, не раскрывшей еще свои объятия для проникновения в жизнь мимолетных будоражащих душу моментов.

Словно кометы проносятся слова - успей только схватить и усадить в стройный ряд облачно-туманных радужных образов, чтобы полнее узреть внутренний танец загадочных чувств.

Таков невообразимый звездный дождь из постукивающих волшебных капель по уносящимся в неизвестное осенним листьям молодости .
Inside Her Majesty's playful passion ...

Inspiration, gently tormented, was woven from crystals ready to disappear, scattered sparks reviving everywhere.

I notice how it throws out from within, the soil of self smolders, how it bursts with feelings, and you fly along with their fragments in an emotional-mental whirlwind of love illusions.

So far, only gusts - you are standing on the doorstep where the wind of passion, ready to soar together with you, howls unbearably howling, flying up to the bottomless heavens.

Are gusts genuine? Maybe only fantasies, or maybe a premonition of passionate maddened joy, which has not yet happened to get to the heart.

And at this time, inside, the words are already whispering tenderness, expressing hot clumsy fluttering feelings, enveloping the palms of the barely outlined silhouette of the muse, which has not yet fully manifested, has not yet opened its arms for penetrating the life of fleeting soul-exciting moments.

As if comets, words are flashed through - just have time to grab and seat in a harmonious series of cloudy-foggy rainbow images in order to more fully see the inner dance of mysterious feelings.

Such is the unimaginable star rain from tapping magical drops on the autumn leaves of youth being carried away into the unknown.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Денис Буркацкий

Понравилось следующим людям