Надо будет перевести на русский и поздравлять так...

Надо будет перевести на русский и поздравлять так этатистов как мой англоязычный друг меня поздравил: "In honor of your birthday, I have made a $100 donation in your name to the U.S. Treasury, where the money will be spent far more wisely than you or I ever could. You're welcome!" - "В честь твоего дня рождения я жертвую 55 000 рублей в гос бюджет, ведь государство заботится о нашем благе и знает лучше меня или тебя как потратить наши деньги! Не надо благодарностей!"
It will be necessary to translate into Russian and congratulate the statists as my English-speaking friend congratulated me: "In honor of your birthday, I have made a $ 100 donation in your name to the US Treasury, where the money will be spent far more wisely than you or I ever could. You're welcome! " - "In honor of your birthday, I donate 55,000 rubles to the state budget, because the state takes care of our welfare and knows better than me or you how to spend our money! No thanks!"
У записи 16 лайков,
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юрий Полозов

Понравилось следующим людям