Только что закончила писать эссе про разницу в нашем и американском подходе к дизайну курсов. Основная мысль - «мы творим уникальный продукт, неотделимый от автора, американцы создают тиражируемую технологию». Потом взяла полистать книжку и вот на какой пример попала: автор учит говорить конкретно, а не абстрактно (с этим я согласна). НО КАКИЕ ПРИМЕРЫ ФОРМУЛИРОВОК ОН ДАЁТ??? «Научить их правильно читать отчеты о прибылях и убытках компании» - это абстрактно?!?! Да ты, господин Смит, не знаком с русской абстрактностью;))) Как тебе такая формулировочка к той же задаче: «Выделить значимые принципы формирования финансовой отчетности»))) и это я ещё не самый бюрократ ???????????? Придумаете по-настоящему абстрактные варианты для других строчек таблицы?
I just finished writing an essay about the difference in our and American approach to course design. The main idea is “we are creating a unique product, inseparable from the author, the Americans are creating replicated technology.” Then she took a leaf through the book and here is a good example: the author teaches to speak concretely, not abstractly (I agree with this). BUT WHAT EXAMPLES OF FORMULATIONS HE GIVES ??? “To teach them to read the company's profit and loss statements correctly” is abstract?!?! Yes, you, Mr. Smith, are not familiar with Russian abstractness;))) How do you like this wording for the same task: “Highlight significant principles for the formation of financial statements”))) and I'm not the bureaucrat yet ???????? ???? Come up with some truly abstract options for the other rows of the table?
У записи 12 лайков,
0 репостов,
248 просмотров.
0 репостов,
248 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Причисленко