The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice.
`Who are YOU?' said the Caterpillar.
This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, `I... I hardly know, sir, just at present — at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.'
`Who are YOU?' said the Caterpillar.
This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, `I... I hardly know, sir, just at present — at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.'
Гусеница и Алиса некоторое время молча смотрели друг на друга: наконец Гусеница вынул кальян изо рта и обратился к ней томным, сонным голосом.
`Кто ты? ' сказал гусеница.
Это не было обнадеживающим началом для разговора. Алиса довольно застенчиво ответила: «Я ... я с трудом знаю, сэр, только сейчас - по крайней мере, я знаю, кем я была, когда проснулась сегодня утром, но я думаю, что с тех пор меня несколько раз меняли».
`Кто ты? ' сказал гусеница.
Это не было обнадеживающим началом для разговора. Алиса довольно застенчиво ответила: «Я ... я с трудом знаю, сэр, только сейчас - по крайней мере, я знаю, кем я была, когда проснулась сегодня утром, но я думаю, что с тех пор меня несколько раз меняли».
У записи 9 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алина Ершова