'“Love” as self-sacrifice or self-abasement, “meaning” as submission...

'“Love” as self-sacrifice or
self-abasement, “meaning” as submission to a higher loyalty –
these sublimations strike the therapeutic sensibility as intolerably
oppressive, offensive to common sense and injurious to personal
health and well-being.' (c)
«Любовь» как самопожертвование или
самоуничижение, «смысл» как подчинение более высокой лояльности -
эти сублимации делают терапевтическую чувствительность невыносимой
притесняющий, оскорбляющий здравый смысл и вредящий личному
здоровье и благополучие.' (С)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктория Черунова

Понравилось следующим людям