я когда в сад ходила, там давали картошку тушеную с огромными кругяшами моркови и лавровым листом в бесстыдном количестве. и вот ты сидишь такой маленький, перед этой тарелищей с мерзким едаловом и понимаешь, что не видать тебе ни игр, ни прогулок в смешной шапке с белыми помпошками, пока на дне тарелки не станут видны цыплятки. по первости пытаешься возмущаться, но понимаешь, что твой авторитет ничего не значит в сравнении с авторитетом матерой воспитательницы. и ты, ворча и недовольно хмуря бровенки, сначала делишь содержимое тарелки пополам и думаешь про себя: вот съем все справа и все, больше точно не смогу себя заставить. скребешь ложкой об фарфоровые края и доедаешь-таки проклятую половину. а воспитательница цыкает: Русакова, давай-давай быстрей, пока не съешь---из-за стола не встанешь! тогда, кривя губы и глотая слезы обиды, снова делишь остатки напополам и снова решаешь: вот до черточки съем, а дальше черта лысого, МарьВанна! а уже видны цыплячьи лапки и цветочек с бабочкой в травке...обманный маневр с незаметным выносом остатков еды нянечке в раковину не удается, вездесущая МарьВанна поучает резким прокуренным голосом: не будешь кушать---никогда не вырастешь! это аргумент, с которым трудно поспорить: уж очень охота вырасти и начистить шею скверной воспитательнице. Ладно, скрепя сердце и запивая компотом из шиповника, выедаешь последние фрагменты блюда, что значится в недельном меню, вывешенном у входа для родителей как "Картофель, тушеный с овощами 200 г."---и ура!---с гордо поднятой головой шествуешь на кухню вместе с пресловутыми желторотиками на тарелочке.
Мораль сей басни такова: не бойся огромных дел, дели их на маленькие делишки и, когда будет казаться, что сил нет совсем, напрягись и сделай что-то маленькое, но все равно двигайся вперед.
Мораль сей басни такова: не бойся огромных дел, дели их на маленькие делишки и, когда будет казаться, что сил нет совсем, напрягись и сделай что-то маленькое, но все равно двигайся вперед.
when I went to the garden, they gave stewed potatoes with huge circles of carrots and bay leaves in a shameless amount. and now you are sitting so small, in front of this plate with a vile edalov and you understand that you will not see either games or walks in a funny hat with white helpers, until at the bottom of the plate you can see chickens. at first you try to be indignant, but you understand that your authority does not mean anything in comparison with the authority of the teacher’s mother. and you, grumbling and frowning frowning with displeasure, at first you divide the contents of the plate in half and think to yourself: now I’ll eat everything on the right and I won’t be able to force myself anymore. you scrub with a spoon on the porcelain edges and you finish the damn half. and the teacher pokes: Rusakova, come on, come on, quickly, until you eat --- you don’t get up from the table! then, with crooked lips and swallowing tears of resentment, you divide the remains in half again and decide again: now I’ll eat it to the point, and then the bald one, MaryVanna! and you can already see the chicken legs and a flower with a butterfly in the grass ... a deceitful maneuver with the inconspicuous removal of food leftovers to the nurse does not succeed, the omnipresent MaryVanna teaches with a sharp, smoky voice: you will not eat --- you will never grow up! this is an argument with which it is difficult to argue: it is very much a desire to grow up and clean the neck of a nasty teacher. Okay, reluctantly and washing down with rosehip compote, you leave the last fragments of the dish, which appears on the weekly menu posted at the entrance for the parents as “Potato stewed with vegetables 200 g.” --- and cheers! --- with proudly raised head marching into the kitchen with the notorious yellowheads on a plate.
The moral of this fable is this: do not be afraid of huge deeds, divide them into small deeds and, when it seems that there is no power at all, strain and do something small, but still move forward.
The moral of this fable is this: do not be afraid of huge deeds, divide them into small deeds and, when it seems that there is no power at all, strain and do something small, but still move forward.
У записи 20 лайков,
6 репостов.
6 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Таня Русакова