Парадоксы филологического сознания. Произнесла сегодня: "Я поднялась на...

Парадоксы филологического сознания. Произнесла сегодня: "Я поднялась на горку и обозреваю окрестности". И тут же тревожно подумала: как же так, обозревать же можно события, здесь это слово неуместно. Приехала домой, заглянула в словарь и радостно прочитала, что обозревать события и обозревать окрестности - слова-омонимы. Т.е. чутьё не подвело, слово употреблено верно. Но вот почему в моём сознании возникла эта мысль об ошибочном употреблении? Прямо так и звучат в голове: "наш обозреватель на месте событий", "краткий обзор с места событий", "политический обзор", на худой конец, "обзор кинопремьер". Обзор как жанр вообще нынче популярная вещь.
Куда ушло это прекрасное "обозревать окрестности"? Видимо слишком редко взору современного городского человека открываются необъятные просторы лесов и полей. А жаль.
Пойду-ка я отсюда. Книжку почитаю. И съезжу завтра в поля=)
Paradoxes of philological consciousness. She said today: "I climbed a hill and survey the surroundings." And then I thought anxiously: how could it be, you can observe the events, here this word is inappropriate. I arrived home, looked into the dictionary and joyfully read that to observe events and to survey the surroundings are homonymous words. Those. instinct did not fail, the word is used correctly. But why did this idea of ​​misuse arise in my mind? They sound right in my head: “our observer is at the scene”, “a brief review from the scene”, “political review”, at worst, “movie premiere review”. Overview as a genre is now generally a popular thing.
Where did this beautiful "survey of the surroundings" go? Apparently it is too rare for the eyes of a modern urban man to open up the vast expanses of forests and fields. It's a pity.
I'll get out of here. I’m reading a book. And I'll go to the fields tomorrow =)
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Светлана Синькова

Понравилось следующим людям