Ты спрашиваешь, как я стал безумцем. Случилось это...

Ты спрашиваешь, как я стал безумцем. Случилось это так.
В незапамятные времена, когда многие Боги еще не родились, я очнулся от глубокого сна и увидел, что мои маски похищены – все семь масок, которые я сам вылепил и носил в семи жизнях. – и я, без маски, пустился бежать по людным улицам с воплем: "Воры, гнусные воры!"
Мужчины и женщины насмехались надо мной, а иные, в испуге, прятались в домах.
Когда я вбежал на рыночную площадь, один юноша, стоявший на кроште дома, воскликнул: "Глядите, глядите, безумец!" Я поднял на него взор, и солнце впервые поцеловало мое голое лицо. Впервые солнце поцеловало мое голое лицо, моя душа вспыхнула любовью к солнцу, и маски сделались лишними. И в исступлении я вскричал: "Блаженны, блаженны воры, похитившие мои маски!"
Так я стал безумцем.
В этом безумии я открыл для себя свободу и безопасность; свободу одиночества и безопасность от того, чтобы быть понятым, ибо те, кто понимает нас, порабощают в нас нечто.
Но не пристало мне слишком кичиться своей безопасностью. Даже вору в тюрьме и тому не грозит опасность от другого вора.
You ask how I became crazy. It happened so.
In time immemorial, when many Gods were not yet born, I woke up from a deep sleep and saw that my masks were stolen - all seven masks that I myself fashioned and wore in seven lives. - And I, without a mask, started to run along the crowded streets with a cry: "Thieves, vile thieves!"
Men and women taunted me, while others, in fear, hid in houses.
When I ran into the market square, a young man standing on the crumb of a house exclaimed: "Look, look, madman!" I looked up at him, and the sun first kissed my bare face. For the first time, the sun kissed my naked face, my soul flushed with love for the sun, and the masks became redundant. And in a frenzy I cried out: "Blessed are blessed are the thieves who stole my masks!"
So I became crazy.
In this madness, I discovered freedom and security; freedom of loneliness and security from being understood, for those who understand us enslave something in us.
But it didn’t bother me to boast of my safety too much. Even a thief in prison is not in danger from another thief.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Новиков

Понравилось следующим людям