Несколько нарочито сформулировано, но суть правильная. "Зело ярые...

Несколько нарочито сформулировано, но суть правильная.

"Зело ярые сторонники незыблемости русского языка часто уповают на то, что русский язык глаголом зело богат и без слов иноземных. Жаль, забывают они, что именно абилка личить из всех встречных-поперечных языков ценный словарный лут и потом юзать его на свой манер, извлекая всякоразный стилистический профит, собственно, и наградила нашу мову таким богатством лексикона, на которое эти пуристы, собственно, и фапают столь яростно, испуская злобные доннерветтеры по поводу, как ни парадоксально, продолжения того процесса, плоды которого являются для них предметом лютого патриотического фапа." — баш
Somewhat deliberately worded, but the essence is correct.

“Zelo ardent supporters of the inviolability of the Russian language often rely on the fact that the Russian language is verb rich and without foreign words. It’s a pity, they forget that it’s the abilities to distinguish from all counter-transverse languages ​​a valuable vocabulary loot and then use it in their own way, extracting all sorts of stylistic profit, in fact, rewarded our mov with such a wealth of vocabulary that these purists, in fact, dig so fiercely, emitting angry donnervetters about, paradoxically, the continuation of the process, the fruits of which are for them the subject of fierce patriotic fap. " - bash
У записи 5 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Герасимов

Понравилось следующим людям