Прекрасное! Гамлет от Чуковского, филологам к прочтению обязательно...

Прекрасное! Гамлет от Чуковского, филологам к прочтению обязательно :)

1.
Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Данию
В Данию гулять!
В Дании убийства,
В Дании злодейства,
В Дании трагедии
У каждого семейства!
Будут вас травить,
Призраком пугать,
Не ходите дети
В Данию гулять!

***
Но папочка с придворными
Уснули вечерком,
А дядя Клавдий к папочке
С бутылочкой бегом.

Вот он медленно к папе подходит,
Яд смертельный в бутылке разводит,
Прямо в ухо, прямо в ухо заливает!
И бегом в свои покои убегает!

Папа в муках умирает,
Грустно музыка играет.
Вот так дяденька, добрый дяденька!

Дядя маму вызывает
И к сожительству склоняет!
Вот ведь, дяденька,
Милый дяденька!

В свои руки власть хватает
И на троне восседает!
Вот, блин, дяденька,
Экий дяденька!

Плачет Гамлет по отцу,
Скачут слуги по дворцу:
Слезы по полу текут,
Люди с тряпками бегут!

А мамаша-то, мамаша!
Позабыла про папашу!
Одного б только милого Клавдия
Целый день целовала да гладила.

Полюбила как коза,
Растопырила глаза!
«Что такое, почему
Гамлет грустный, не пойму!»

2.
Но случился в Эльсиноре
Шум и гам.
Бродит призрак в Эльсиноре
По ночам!
Храбрых стражником пугает,
На убийство намекает,
Хриплым голосом кричит,
А из уха яд торчит!

Стражник на посту стоял,
Привиденье увидал.
«Куд-куда! Куд-куда!
Ты откуда и куда?!»

Только Гамлет не боится
Мертвеца,
Рядом с призраком садится
У крыльца.
Начинает с ним беседовать
Да про смерть отца выведывать.

Призрак папы говорит:
«Брат мой мать твою едрит!»

***

3.
А на троне, а на троне
Клавдий весело сидит
И народу и народу
Улыбаясь говорит:

- Проходите-раздевайтесь,
Я вас пиром угощу!
И о бракосочетаньи
С королевой извещу!

Тут-то гости прибегали,
Все бокалы выпивали.
А английские послы
Напилися, как ослы:
Нынче Клавдий с королевой
Поженилися!

4.
К замку Эльсинору
Ехали актеры.
Тара-ра, тара-ра,
Развлеченье для двора!

Гамлет сразу в гримерку заходит
И коварные речи заводит:
- Покажите-ка, актеры, спектакли!
Чтобы Клавдий и Гертруда заплакали!
Чтоб убийства они устыдились,
Чтоб сквозь землю они провалились!
Нам не надо Шоу Бернарда,
Коляды и Мольера не надо!
Нам не надо «Трамвая желания»,
Покажите нам кровь и страдания!
Нам не надо ни Отелло, ни Яго,
А сыграйте нам «Убийство Гонзаго».

Вот актеры на сцене играют
И Гонзаго на бис убивают.
А Гамлет помешанный
В ложе сидит,
На дядю и маму
Он зорко глядит.

Смотрит дядя на артистов –
Ай-яй-яй!
Видит, что-то тут нечисто,
Ай-яй-яй!
Кто артистам рассказал,
Рассказал,
Как он брата убивал,
Убивал?!

А пьеса все дальше,
А пьеса все круче,
А в пьесе король
Самозванцем замучен!

Говорит тогда Клавдий Полонию:
«Надо принца отправить в колонию!
Что-то Гамлета сильно заносит,
Может быть, он от армии косит?

Я ведь, если захочу,
Даже денег заплачу!
Надо Гамлета везти,
За границей извести!»

***

Но вот, поглядите!..
А, нет, погодите…

5.
Королева выходила
И сыночку говорила:
«Стыдно Гамлету реветь,
ты же принц, а не медведь!»

Как он кинется на мать,
Как давай ее ругать!
За предательство и похоть,
За измену упрекать:
- Погляди-ка на себя,
Ай-яй-яй!
Что за похоть у тебя,
Отвечай?!

Только вдруг из-за ковра
Донеслося: та-ра-ра!
Гамлет весь насторожился,
За оружие схватился.
Достает он вдруг топор
Из кармана,
Разрубает им ковер
Из Ирана!

Тут какой-то старичок,
Старичок
Вскрикнул, умер и молчок,
На бочок!

Слуги задрожали,
В обморок упали.
Стража от испуга
Скушала друг друга.

Бедный Йорик
Помер от колик.

А Офеля, вся дрожа,
Так и села на пажа!

***
Ах, Офелия-душа,
Будто нимфа хороша!
Будто нимфа, будто нимфа,
Будто нимфа хороша!

Нимфа к озеру пошла,
Нимфа смерть свою нашла.

Вот по озеру Офелия плывет,
Вся раздулась, будто старый бегемот!

Ох, нелегкая это работа –
Доставать из воды бегемота!

За Офелией ныряли –
Буль-буль-буль!
Из воды ее достали
Буль-буль-буль!
Стали в саван ее
Заворачивать
И ногами вперед
Поворачивать.
Положили тут Офелию на воз
И галопом, и галопом – на погост!

6.
А на кладбище могильщики поют,
Из могилы старый череп достают:
Ну и череп, вот так череп,
Замечательный!

Гамлет череп тот берет
И такую речь ведет:
- Может быть, уже не быть? -
Говорит.
- Может быть, еще пожить? –
Говорит.
- Может быть, пойти в кровать?
И в кровати лечь поспать?
И во сне увидеть что-то?
Ох и трудная работа
Принцем быть! –
Говорит.

А Лаэрт, что Офелии брат,
Страшной смерти сестрицы не рад!
Разыгрался, расшалился
И в могилу провалился!
И кричит, и ревет, как медведь,
Я с Офелией хочу умереть!
Я того, кто с нею был, не прощаю,
Я того, кто с нею был, повстречаю!
Я его на дуэль позову,
На дуэли ему пасть порву!

7.
Не стерпел
Гамлет,
Заревел
Гамлет,
И на злого врага
Налетел
Гамлет!

Вот рапиры взяли в руки –
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Фехтовали по науке –
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Друг на друга – оп! – надвигаются!
Друг от друга – вжик! – разбегаются!

А Лаэрт-то не шутит!
Перед Гамлетом
Шпагой отравленной крутит.
Шпагу острую Гамлету в тело вонзает,
И в Гамлета яд попадает!

Гамлет даром, что принц,
А не хнычет!
Он в Лаэрта
Шпажонкою тычет!

Подбегает он к врагу,
Шпагу подменяет
И ему на всем скаку
Сердце протыкает.

Сразу стали соперники
Корчи
Great! Hamlet from Chukovsky, philologists must read :)

1.
Small children!
No way
Do not go to Denmark
Go to Denmark!
In Denmark, killing
In Denmark of villainy,
In Denmark, tragedy
Every family!
They will poison you
Scare a ghost
Do not go children
Go to Denmark!

***
But daddy with the courtiers
Fell asleep in the evening
And Uncle Claudius to Daddy
With a bottle run.

Here he comes slowly to dad,
Deadly poison in a bottle breeds,
Directly in the ear, straight in the ear floods!
And runs away to his chambers!

Dad is in agony
Sad music is playing.
So uncle, good uncle!

Uncle calls mom
And it leads to cohabitation!
Well, uncle,
Dear uncle!

The power is enough in the hands
And sits on the throne!
Here, damn it, uncle,
What an uncle!

Hamlet cries for his father
Servants jumping around the palace:
Tears streaming down the floor
People with rags are running!

And mother, mother!
Forgot about dad!
Just one sweet Claudius
Kissed and stroked all day.

Loved like a goat
Eyes widened!
"What is why
Hamlet is sad, I don’t understand! ”

2.
But happened in Elsinore
Noise and din.
A ghost wanders in Elsinore
At night!
Scares the brave guard
Hints at the murder
Screaming in a hoarse voice
And the poison sticks out of the ear!

The guard stood at the post
I saw a ghost.
“Where to! Where to!
Where are you from and where ?! ”

Only Hamlet is not afraid
Dead man
Near the ghost sits down
At the porch.
Begins to talk with him
Yes, about the death of his father to find out.

Dad's ghost says:
"My mother is eating your brother!"

***

3.
And on the throne, and on the throne
Claudius is having fun
And the people and the people
Smiling says:

- Come on, undress,
I will treat you with a feast!
And about marriage
I will inform the queen!

Then the guests came running,
They drank all the glasses.
And the English ambassadors
Drank like asses:
Today Claudius with the Queen
Got married!

4.
To the castle of Elsinore
Actors rode.
Tara-ra, tara-ra
Entertainment for the yard!

Hamlet immediately enters the dressing room
And insidious speech starts:
- Show me, actors, performances!
To Claudius and Gertrude cry!
So that they are ashamed of murder
So that they fall through the ground!
We don’t need the Bernard Show,
Carols and Moliere is not necessary!
We don’t need a Tram of Desire,
Show us blood and suffering!
We don’t need either Othello or Iago
And play us "The Killing of Gonzago."

Here are the actors on stage playing
And Gonzago encore is being killed.
And Hamlet is crazy
Sitting in a bed
For uncle and mom
He is watching vigilantly.

Uncle looks at the artists -
Oh no no no!
Sees something is dirty here
Oh no no no!
Who told the artists
Told
How did he kill a brother
Killing ?!

And the play is farther,
And the play is cooler
And in the play the king
The pretender is tortured!

Then Claudius Polonius says:
“We must send the prince to the colony!”
Hamlet’s driving something
Maybe he is mowing from the army?

I mean, if I want
I’ll even pay money!
Hamlet must be taken,
Lime abroad! ”

***

But look! ..
Oh no, hey ...

5.
The queen went out
And she said to her son:
“Shame on Hamlet howling
you are a prince, not a bear! ”

How he rushes at his mother
How to scold her!
For betrayal and lust
Reproach for treason:
- Look at you,
Oh no no no!
What lust do you have
Answer me ?!

Just suddenly from behind the carpet
Reported: ta-ra-ra!
Hamlet was on his guard
He grabbed a weapon.
He suddenly gets an ax
From the pocket,
Chops them a carpet
From Iran!

There’s some old man
Old man
He cried out, died, and remained silent.
On the side!

The servants trembled
Fainted.
Fright Guard
I ate each other.

Poor Yorick
He died of colic.

And Ophela, all trembling,
And sat on a page!

***
Ah, Ophelia the soul,
Like a nymph is good!
Like a nymph, like a nymph
Like a nymph is good!

The nymph went to the lake,
The nymph found her death.

Here Ophelia floats on the lake,
All bloated like an old hippo!

Oh, this is not an easy job -
Get a hippo out of the water!

They dived behind Ophelia -
Bul-bul-bul!
They took her out of the water
Bul-bul-bul!
Steel in her shroud
Wrap
And feet forward
Turn.
They put Ophelia on the cart
And gallop, and gallop - to the graveyard!

6.
And in the cemetery the grave diggers sing
An old skull is taken from the grave:
Well, and the skull, that's the skull,
Great!

Hamlet takes that skull
And such a speech is:
- Maybe not to be? -
He speaks.
- Maybe still live? -
He speaks.
- Maybe go to bed?
And go to bed to sleep?
And in a dream see something?
Oh and hard work
Be a prince! -
He speaks.

And Laertes, that of Ophelia's brother,
Sister's terrible death is not happy!
Played out, lousy
And failed in the grave!
And screams and roars like a bear
I want to die with Ophelia!
I do not forgive the one who was with her,
I will meet the one who was with her!
I'll challenge him to a duel
In a duel, he will fall to pieces!

7.
Did not tolerate
Hamlet,
Roared
Hamlet,
And to the evil enemy
Flew
Hamlet!

Here the rapiers picked up -
Tink la la! Tink la la!
Fenced in Science -
Tink la la! Tink la la!
On top of each other - op! - approaching!
From each other - whack! - run away!

But Laertes is not joking!
Before Hamlet
Poison twists the sword.
Hamlet thrusts a sharp sword into the body,
And the poison enters Hamlet!

Hamlet for free, that prince,
And not whimpering!
He is in Laertes
She pokes with the shpazhonkoy!

He runs to the enemy
Epee
У записи 15 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталья Статкевич

Понравилось следующим людям