На белый бал берез не соберу.
Холодный хор хвои хранит молчанье.
Кукушки крик, как камешек отчаянья,
все катится и катится в бору.
И все-таки я жду из тишины
(как тот актер, который знает цену
чужим словам, что он несет на сцену)
каких-то слов, которым нет цены.
Ведь у надежд всегда счастливый цвет,
надежный и таинственный немного,
особенно, когда глядишь с порога,
особенно, когда надежды нет.
Холодный хор хвои хранит молчанье.
Кукушки крик, как камешек отчаянья,
все катится и катится в бору.
И все-таки я жду из тишины
(как тот актер, который знает цену
чужим словам, что он несет на сцену)
каких-то слов, которым нет цены.
Ведь у надежд всегда счастливый цвет,
надежный и таинственный немного,
особенно, когда глядишь с порога,
особенно, когда надежды нет.
I won’t gather birch trees on a white ball.
The cold choir of needles is silent.
Cuckoos scream like a stone of despair
everything rolls and rolls into the forest.
And still I'm waiting out of silence
(like the actor who knows the price
the words of others that he carries on the stage)
some words that have no price.
After all, hope always has a happy color,
reliable and mysterious little
especially when you look from the doorway
especially when there is no hope.
The cold choir of needles is silent.
Cuckoos scream like a stone of despair
everything rolls and rolls into the forest.
And still I'm waiting out of silence
(like the actor who knows the price
the words of others that he carries on the stage)
some words that have no price.
After all, hope always has a happy color,
reliable and mysterious little
especially when you look from the doorway
especially when there is no hope.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Зорина