Древняя индейская пословица: Лошадь сдохла – слезь! Казалось...

Древняя индейская пословица:
Лошадь сдохла – слезь!
Казалось бы все ясно, но……
Мы уговариваем себя, что есть еще надежда.
Мы бьем лошадь сильнее.
Мы говорим «Мы всегда так скакали».
Мы организовываем мероприятие по оживлению дохлых лошадей.
Мы объясняем что наша дохлая лошадь гораздо «лучше, быстрее и дешевле».
Мы организовываем сравнение различных дохлых лошадей.
Мы сидим возле лошади и уговариваем ее не быть дохлой.
Мы покупаем средства, которые помогают скакать быстрее на дохлых лошадях.
Мы изменяем критерии опознавания дохлых лошадей.
Мы посещаем другие места чтобы посмотреть, как там скачут на дохлых лошадях.
Мы собираем коллег, чтобы дохлую лошадь проанализировать.
Мы стаскиваем дохлых лошадей ,в надежде, что вместе они будут скакать быстрее.
Мы нанимаем специалистов по дохлым лошадям.

Если лошадь сдохла – слезь.(с)
Ancient Native American proverb:
The horse is dead - get off!
Everything seemed to be clear, but .......
We convince ourselves that there is still hope.
We beat the horse harder.
We say, "We always rode like that."
We are organizing an event to revitalize dead horses.
We explain that our dead horse is much "better, faster and cheaper."
We organize comparisons of different dead horses.
We sit near the horse and persuade her not to be dead.
We buy funds that help to ride faster on dead horses.
We are changing the criteria for identifying dead horses.
We visit other places to see how dead horses ride there.
We gather colleagues to analyze a dead horse.
We pull off dead horses, in the hope that together they will ride faster.
We hire dead horse specialists.

If the horse is dead - get off. (C)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любочка Belka

Понравилось следующим людям