У мамы тихо я росла и так боюсь...

У мамы тихо я росла и так боюсь людей чужих.
О, сэр, с ума бы я сошла наедине с одним из них!
Я так мала, я так мала. Еще так рано стать мне дамой,
и я бы, право, не могла на долгий срок расстаться с мамой.
Мне накануне рождества ночной наряд купила мать,
но я боюсь, что кружева мне после свадьбы могут смять.
Побыть на свадьбе я не прочь, чтобы потом уйти домой.
Но так долга зимою ночь, что не пойду за вас зимой.
Вам лучше лета подождать, когда все яблони в цвету.
Вы приходите к нам опять, когда чуть-чуть я подрасту!
(Р.Бернс)
My mother was quietly growing up and so afraid of strangers.
Oh, sir, I’d go mad with one of them!
I'm so small, I'm so small. It’s still so early to become a lady
and I, really, could not part with my mother for a long time.
I bought a mother on the eve of Christmas night outfit
but I'm afraid that laces can wrinkle me after the wedding.
To be at the wedding, I do not mind, then to go home.
But so long a debt in the winter night that I will not follow you in the winter.
You'd better wait for the summer when all the apple trees are in bloom.
You come to us again when I grow up a little bit!
(R. Burns)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Олеся Акимова

Понравилось следующим людям