«Один известный мастер дао частенько сиживал на берегу реки в надежде, что по ней проплывет труп Шри Япутры. А Шри Япутра периодически ложился на доску, вставлял в руки свечку, делал скорбное лицо и так проплывал мимо известного мастера дао.
- Учитель, зачем вы это делаете? - спросили его как-то раз ученики. - Что за цирк ваще?
- Мне не западло, - ответил Шри Япутра. - А человеку приятно.»
- Учитель, зачем вы это делаете? - спросили его как-то раз ученики. - Что за цирк ваще?
- Мне не западло, - ответил Шри Япутра. - А человеку приятно.»
“One famous Tao master often sat on the bank of the river in the hope that the corpse of Sri Yaputra would float along it. And Sri Yaputra periodically lay down on the board, inserted a candle in his hands, made a mournful face, and so swam past the famous Tao master.
- Teacher, why are you doing this? - the students asked him once. - What kind of circus finally?
“I'm not bad,” Sri Yaputra answered. “A person is pleased.”
- Teacher, why are you doing this? - the students asked him once. - What kind of circus finally?
“I'm not bad,” Sri Yaputra answered. “A person is pleased.”
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Алексеев