«Та́мо дале́ко» (рус. Там далеко́) — сербская песня...

«Та́мо дале́ко» (рус. Там далеко́) — сербская песня времен Первой мировой войны.

Эта песня считается гимном каждого сербского солдата, который оставил свою семью и отправился на войну. Солдат поёт свою песню на греческом острове Корфу, куда он попал после отступления сербских войск через Северную Албанию. Он поёт о своей разрушенной деревне, о церкви, в которой он венчался, и о тяжёлом отступлении, во время которого он потерял многих своих товарищей. Море вокруг Корфу и соседнего маленького острова Видо и по сей день известно как «Синяя Могила» (серб. Плава гробница) — здесь похоронены тысячи сербских солдат, умерших от голода и болезней (на суше для могил уже не было места).

ТАМО ДАЛЕКО

Тамо далеко, далеко од мора,
(там далеко, далеко от моря,)
Тамо је село моје, тамо је Србија.
(там - моя деревня, там - Сербия.)
Тамо је село моје, тамо је Србија.

Тамо далеко, где цвета лимун жут,
(там далеко, где цветёт жёлтый лимон,)
Тамо је српској војсци, једини био пут.
(там у сербского войска был только один путь.)
Тамо је српској војсци, једини био пут.

О зар је морала доћ', та тужна несрећна ноћ,
(разве должна была наступить та несчастливая грустная ночь,)
Када си драгане мој, отиш’о у крвав бој.
(когда ты, милый мой, отправился в кровавый бой.)

Тамо далеко, где цвета бели крин,
(там далеко, где белым цветёт крин*)
Тамо су животе дали заједно отац и син.
(там вместе отдали свои жизни отец и сын.)
Тамо су животе дали заједно отац и син.

Тамо где тиха путује Морава,
(там, где протекает холодная Морава,)
Тамо ми икона оста, и своja крсна слава.
(там осталась моя икона, там - моя слава.)
Тамо ми икона оста, и своja крсна слава.

О зар је морала доћ', та тужна несрећна ноћ,
(разве должна была наступить та несчастливая грустная ночь,)
Када си драгане мој, отиш’о у крвав бој.
(когда ты, милый мой, отправился в кровавый бой.)

Тамо где Тимок поздравља Вељков-град,
(там, где Тимок приветсвует город Вельков**)
Тамо ми спалише цркву, у којој венчах се млад.
(там сожжена церковь, в которой я венчался в молодости.)
Тамо ми спалише цркву, у којој венчах се млад.

Без отаџбине, на Крфу живех ја,
(без Родины жил я на Корфу,)
Али сам поносно клиц’о, живела Србија!
(но всегда пел "да здравствует Сербия!")
Али сам поносно клиц’о, живела Србија!

* КРИН (книжн. поэт. устар.) - Лилия.
** то есть город Неготин на Дунае, недалеко от Заечара, который называют Вельковым потому, что там погиб Хайдук Велько, который был главным в крае, где протекает Тимок
“Far Away” (Russian: Far Away) is a Serbian song from the times of the First World War.

This song is considered the anthem of every Serbian soldier who left his family and went to war. A soldier sings his song on the Greek island of Corfu, where he got after the retreat of Serbian troops through northern Albania. He sings about his destroyed village, about the church in which he married, and about the grave retreat during which he lost many of his comrades. The sea around Corfu and the neighboring small island of Vido is still known as the “Blue Tomb” (Serbian. Flood tomb) - thousands of Serbian soldiers who died of starvation and disease are buried here (there was no longer any place for land on graves).

TAMO FAR

There is far, far far from mora
(there far, far from the sea,)
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.
(there is my village, there is Serbia.)
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.

Far away where the colors of the limons are scary
(far away where the yellow lemon blooms)
Tamo срe srpskoј vosstsi, ј united bio put.
(there was only one way for the Serbian army.)
Tamo срe srpskoј vosstsi, ј united bio put.

About the dawn of morality, 'that need is unlimited,'
(unless that unfortunate sad night should have come)
Kada si Dragana mine, otish’o for krvav boј.
(when you, my dear, went into a bloody battle.)

Far away where the colors were white krin,
(far away where crin blooms in white *)
There, they gave belly father and syn.
(father and son gave their lives together there.)
There, they gave belly father and syn.

Where there is quiet way Morava,
(where the cold Morava flows)
There I am the icon of the ost, and my glory.
(my icon remained there, my glory there.)
There I am the icon of the ost, and my glory.

About the dawn of morality, 'that need is unlimited,'
(unless that unfortunate sad night should have come)
Kada si Dragana mine, otish’o for krvav boј.
(when you, my dear, went into a bloody battle.)

Where Timok congratulated Veљkov-grad,
(where Timok welcomes the city of Velkov **)
There, in the back of the church, at which the crowns are young.
(there the church was burned, in which I married in my youth.)
There, in the back of the church, at which the crowns are young.

Without a place to live in Krfu,
(I lived on Corfu without a homeland)
Ali himself diarrhea klits’o, lived Srbiјa!
(but always sang "Long live Serbia!")
Ali himself diarrhea klits’o, lived Srbiјa!

* KRIN (book. Poet. Deprecated.) - Lily.
** that is, the city of Negotin on the Danube, not far from Zayecar, which is called Velkov because Hajduk Velko, who was the main one in the region where Timok flows, died
У записи 1 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Руденко

Понравилось следующим людям