М. Ю. Лермонтов
Когда волнуется желтеющая нива
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый
Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он, —
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе, —
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу бога...
Когда волнуется желтеющая нива
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый
Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он, —
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе, —
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу бога...
M. Yu. Lermontov
When a yellowing cornfield freaks out
And the fresh forest makes a noise at the sound of the breeze
And hiding in the garden raspberry plum
Under the shadow of a sweet green leaf;
When the dew sprinkled with fragrant,
On a rosy evening or morning at golden hour,
From under the bush I have a silver lily of the valley
He nods affably;
When the icy key plays along the ravine
And, plunging the thought into some vague dream,
Babbling me a mysterious saga
About the peaceful land from where he rushes -
Then my soul’s humility is humbled,
Then the wrinkles on the brow diverge, -
And happiness I can comprehend on earth
And in heaven I see God ...
When a yellowing cornfield freaks out
And the fresh forest makes a noise at the sound of the breeze
And hiding in the garden raspberry plum
Under the shadow of a sweet green leaf;
When the dew sprinkled with fragrant,
On a rosy evening or morning at golden hour,
From under the bush I have a silver lily of the valley
He nods affably;
When the icy key plays along the ravine
And, plunging the thought into some vague dream,
Babbling me a mysterious saga
About the peaceful land from where he rushes -
Then my soul’s humility is humbled,
Then the wrinkles on the brow diverge, -
And happiness I can comprehend on earth
And in heaven I see God ...
У записи 23 лайков,
0 репостов,
355 просмотров.
0 репостов,
355 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Корн Хулио