Давно ничего не писал, расскажу-ка я вам о языке, который я интенсивно изучаю уже почти год. Иврит язык дохрена древний, википедия любезно подсказывает, что он отделился как язык от прочих никчемных языков семитской группы где-то между 13 и 7 веком до нашей эры.
Соответственно, он происходит из тех славных времен, когда все яростно друг друга убивали, мочили, уводили в рабство женщин, детей, скот, насиловали женщин, детей, скот и всякое такое. Поэтому происхождения и корни многих слов довольно забавны с современной точки зрения.
Например, слово "муж", оно на иврите звучит как "бааль", это "владелец, господин". Соответственно, иду я такой по торговому центру и встречаю двух знакомых девушек, которые играют с детьми. И я такой - привет девчонки, что делаете? - Мы играем с детьми. - А где ваши владельцы? - Наши владельцы пьют пиво в фудкорте.
А вообще, "женский род" это будет "некева", происходит от корня "некев", что означает "дырка, отверстие". И глагол "линков", который означает "дырявить". То есть говорить "женщенить" и "дырявить" - одно говно.
Но в целом, я не хочу тут никого обидеть, меня просто забавляет шовинизм происхождения слов.
Еще забавная особенность языка - это то что в корне слова лежит какое-то ключевое понятие, от которого потом отпочковываются слова. Это похоже на русский, только очень уж разные понятия. Например, слово "Шалом" - мир(в смысле, не война) идет от корня "шалем", это значит "целый". От этого же корня слово "платить", потому что платить это "дополнять до целого". и слово "совершенный" тоже от того же корня, потому что он настолько дохуя дополненный до целого, что уже совершенный вовсе.
Но есть совсем ебанутый пример, который меня совсем позабавил в свое время. Есть корень "хэзэ", который означает "перед, фронт". От него есть слово "хазэ" - грудь, потому что грудь у человека впереди. На груди есть лифчик, и его нарекают "хазия". Далее, есть слово "тахзит", это "прогноз", потому что мы как бы смотрим вперед. И глагол "лахзот", который означает "предвидеть", и от него слово "хозэ", которое означает "прорицатель". Таким образом, слова "прорицатель" и "лифчик" в иврите однокоренные.
Ну и напоследок, почти все части тела в иврите - женского рода, в переводе на русский мы бы называли живот - живота, глаз - глаза, ухо - уха, и так далее, в женском роде. Но слово "пизда" - мужского рода.
Не знаю зачем я всё это написал, просто соскучился по звуку собственных пальцев, которые хреначат по клавиатуре. :)
Соответственно, он происходит из тех славных времен, когда все яростно друг друга убивали, мочили, уводили в рабство женщин, детей, скот, насиловали женщин, детей, скот и всякое такое. Поэтому происхождения и корни многих слов довольно забавны с современной точки зрения.
Например, слово "муж", оно на иврите звучит как "бааль", это "владелец, господин". Соответственно, иду я такой по торговому центру и встречаю двух знакомых девушек, которые играют с детьми. И я такой - привет девчонки, что делаете? - Мы играем с детьми. - А где ваши владельцы? - Наши владельцы пьют пиво в фудкорте.
А вообще, "женский род" это будет "некева", происходит от корня "некев", что означает "дырка, отверстие". И глагол "линков", который означает "дырявить". То есть говорить "женщенить" и "дырявить" - одно говно.
Но в целом, я не хочу тут никого обидеть, меня просто забавляет шовинизм происхождения слов.
Еще забавная особенность языка - это то что в корне слова лежит какое-то ключевое понятие, от которого потом отпочковываются слова. Это похоже на русский, только очень уж разные понятия. Например, слово "Шалом" - мир(в смысле, не война) идет от корня "шалем", это значит "целый". От этого же корня слово "платить", потому что платить это "дополнять до целого". и слово "совершенный" тоже от того же корня, потому что он настолько дохуя дополненный до целого, что уже совершенный вовсе.
Но есть совсем ебанутый пример, который меня совсем позабавил в свое время. Есть корень "хэзэ", который означает "перед, фронт". От него есть слово "хазэ" - грудь, потому что грудь у человека впереди. На груди есть лифчик, и его нарекают "хазия". Далее, есть слово "тахзит", это "прогноз", потому что мы как бы смотрим вперед. И глагол "лахзот", который означает "предвидеть", и от него слово "хозэ", которое означает "прорицатель". Таким образом, слова "прорицатель" и "лифчик" в иврите однокоренные.
Ну и напоследок, почти все части тела в иврите - женского рода, в переводе на русский мы бы называли живот - живота, глаз - глаза, ухо - уха, и так далее, в женском роде. Но слово "пизда" - мужского рода.
Не знаю зачем я всё это написал, просто соскучился по звуку собственных пальцев, которые хреначат по клавиатуре. :)
I haven’t written anything for a long time, I’ll tell you about a language that I have been intensively studying for almost a year now. The Hebrew language is dohren ancient, Wikipedia kindly suggests that it separated as a language from other worthless languages of the Semitic group somewhere between the 13th and 7th centuries BC.
Accordingly, it comes from those glorious times when everyone violently killed each other, wetted, took women, children, livestock into slavery, raped women, children, livestock and all that. Therefore, the origin and roots of many words are quite funny from the modern point of view.
For example, the word "husband", it in Hebrew sounds like "baal", it is "owner, master." Accordingly, I go this way around the shopping center and meet two girls friends who play with children. And I am - hello girls, what are you doing? - We play with the children. “Where are your owners?” - Our owners drink beer in a food court.
In general, the "feminine" it will be "nekeva", comes from the root "nekev", which means "hole, hole". And the verb "links", which means "to leak." That is, to say "womanish" and "leak" is one shit.
But in general, I don’t want to offend anyone here, I am just amused by the chauvinism of the origin of the words.
Another funny feature of the language is that at the root of the word lies some kind of key concept, from which the words then budge. This is similar to Russian, only very different concepts. For example, the word "Shalom" - peace (in the sense of not war) comes from the root "shalim", it means "whole." From the same root the word "pay", because to pay is "complement to the whole." and the word "perfect" is also from the same root, because it is so dying supplemented to the whole that it is already perfect at all.
But there is an absolutely fucking example that completely amused me at the time. There is a root heze, which means front, front. From him there is the word "haze" - chest, because a person has breasts ahead. There is a bra on the chest, and it is called "Khazia". Further, there is the word "tahzit", this is "forecast", because we are looking forward. And the verb "Lahzot," which means "to foresee," and from it the word "hose," which means "diviner." Thus, the words "soothsayer" and "bra" in Hebrew are cognate.
And finally, almost all parts of the body in Hebrew are feminine, in Russian we would call the abdomen - the abdomen, the eyes - the eyes, the ear - the ear, and so on, in the feminine. But the word "pussy" is masculine.
I don’t know why I wrote all this, I just missed the sound of my own fingers, which crap on the keyboard. :)
Accordingly, it comes from those glorious times when everyone violently killed each other, wetted, took women, children, livestock into slavery, raped women, children, livestock and all that. Therefore, the origin and roots of many words are quite funny from the modern point of view.
For example, the word "husband", it in Hebrew sounds like "baal", it is "owner, master." Accordingly, I go this way around the shopping center and meet two girls friends who play with children. And I am - hello girls, what are you doing? - We play with the children. “Where are your owners?” - Our owners drink beer in a food court.
In general, the "feminine" it will be "nekeva", comes from the root "nekev", which means "hole, hole". And the verb "links", which means "to leak." That is, to say "womanish" and "leak" is one shit.
But in general, I don’t want to offend anyone here, I am just amused by the chauvinism of the origin of the words.
Another funny feature of the language is that at the root of the word lies some kind of key concept, from which the words then budge. This is similar to Russian, only very different concepts. For example, the word "Shalom" - peace (in the sense of not war) comes from the root "shalim", it means "whole." From the same root the word "pay", because to pay is "complement to the whole." and the word "perfect" is also from the same root, because it is so dying supplemented to the whole that it is already perfect at all.
But there is an absolutely fucking example that completely amused me at the time. There is a root heze, which means front, front. From him there is the word "haze" - chest, because a person has breasts ahead. There is a bra on the chest, and it is called "Khazia". Further, there is the word "tahzit", this is "forecast", because we are looking forward. And the verb "Lahzot," which means "to foresee," and from it the word "hose," which means "diviner." Thus, the words "soothsayer" and "bra" in Hebrew are cognate.
And finally, almost all parts of the body in Hebrew are feminine, in Russian we would call the abdomen - the abdomen, the eyes - the eyes, the ear - the ear, and so on, in the feminine. But the word "pussy" is masculine.
I don’t know why I wrote all this, I just missed the sound of my own fingers, which crap on the keyboard. :)
У записи 54 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лев Ujw