Приговор
И упало каменное слово
На мою еще живую грудь.
Ничего, ведь я была готова,
Справлюсь с этим как-нибудь.
У меня сегодня много дела:
Надо память до конца убить,
Надо, чтоб душа окаменела,
Надо снова научиться жить.
А не то... Горячий шелест лета,
Словно праздник за моим окном.
Я давно предчувствовала этот
Светлый день и опустелый дом.
Лето 1939.
И упало каменное слово
На мою еще живую грудь.
Ничего, ведь я была готова,
Справлюсь с этим как-нибудь.
У меня сегодня много дела:
Надо память до конца убить,
Надо, чтоб душа окаменела,
Надо снова научиться жить.
А не то... Горячий шелест лета,
Словно праздник за моим окном.
Я давно предчувствовала этот
Светлый день и опустелый дом.
Лето 1939.
Sentence
And the stone word fell
On my still living chest.
Nothing, because I was ready
Deal with it somehow.
I have a lot to do today:
It’s necessary to kill the memory to the end,
The soul must be petrified
We must learn to live again.
And not that ... The hot rustle of summer,
Like a holiday outside my window.
I have long anticipated this
Bright day and an empty house.
Summer 1939.
And the stone word fell
On my still living chest.
Nothing, because I was ready
Deal with it somehow.
I have a lot to do today:
It’s necessary to kill the memory to the end,
The soul must be petrified
We must learn to live again.
And not that ... The hot rustle of summer,
Like a holiday outside my window.
I have long anticipated this
Bright day and an empty house.
Summer 1939.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктория Михайлова